Версия для печати

Примечательные доэсперантские искусственные языки

Главная > Лингвистика > Интерлингвистика > Доэсперантские микст-проекты
 
Корнеслов эсперанто с этимологией: A | B | C | Ĉ | D | E | F | G | Ĝ | H | Ĥ | I | J | | K | L | M | N | O | P | R | S | Ŝ | T | U | V | Z | Флексии
Слова эсперанто по темам: Движение | Живое | Знание | Измерения | Культура | Общество | Отношения | Пища | Производство | Человек | Энергия
Русско-эсперантский словник: A | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я
Воляпюкско-английский: A | Ä | B | C,Ch | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | Ö | P | R | S,Sh | T,Th | U | Ü | V | X | Y | Z
Еще не обработанные самоцветы

Микст-проект - смешанный (апостериорно-априорный) проект вспомогательного языка общения [микст-ланг].

Разделы страницы об априорно-апостериорных языках до появления самого выдающегося из них - языка Эсперанто:

К доэсперантским евролангам относится универсалглот и некоторые другие миксланги, описанные на странице предшественников эсперанто.


Воляпюк (1879, Шлейер) - первый коммуникативно реализованный проект (англоид)

Одной бессонной ночью 1879 года немецкий католический священник Иоганн Мартин Шлейер (Schleyer) неожиданно почувствовал, как на него сошло божественное присутствие, после чего он решил создать универсальный язык, который можно было бы легко освоить. Шлейер назвал его волапюком (vola - родит. падеж от vol = англ. world "мир" и pyk - "язык" = англ. speek "говорить"). Эврика случилась в герцогстве Баденском, в Лиццельштеттене, близ Констанца.

История воляпюка и воляпюкского движения

Волапюк отличался простой системой корней, взятых из европейских языков и изменённых до неузнаваемости. Он быстро распространился среди людей среднего класса и рассматривался как полезный инструмент международного общения вплоть до того времени, когда экономическое господство Соединённых Штатов Америки закрепило за английским языком статус «лингва франка Европы».

В  начале своего распространения последователи Шлейера считались тысячами; в Европе (особенно в Германии — стране ферейнов [?]) имелось большое число кружков или клубов волапюкистов; в Париже ("Ecole des hautes ?tudes commerciales"), Бордо, Мадриде (университет), Италии, Северной и Южной Америке были открыты кафедры волапюка; в разных местах издавались около 20 газет и журналов, посвященных этому языку. К 1889 году во всём мире издавалось 25 журналов на волапюке и было написано 316 учебников на 25 языках, а количество клубов любителей этого языка почти достигло трех сотен. Даже такие ученые, как профессор Шухардт, объявляли себя его сторонниками.

Популярность волапюка начала падать, когда Шлейер стал настаивать на введении в него умлаутов. Он говорил: «Язык без умлаутов звучит монотонно, однообразно и скучно». Из-за умлаутов волапюк стал казаться чуждым для многих, особенно в Соединённых Штатах.

Шлейер с горечью воспринимал любые попытки реформировать язык. В конечном счёте, он сформировал своё собственное движение. В последствии от волапюка ответвилось несколько независимых языков; большинство из них канули в лету с появлением эсперанто.

На угасание интереса к данному языку повлияли и внутренние конфликты в Академии волапюка и появление нового, более простого и изящного планового языка — эсперанто.

Этому процессу не помешали и различные проекты реформированного воляпюка - идиом-неутраль и реформ-неутраль. Тем не менее, воляпюк до сих пор считается коммуникатьивно реализованным языком (полуязыком) и до конца не умер. [Вероятно, у него достаточно жизнеспособная идея, хотя и не очень привлекательная реализация.]

Вплоть до начала 1960-х годов фраза «говорить на волапюке» считалась французской идиомой, которая означала «нести чушь». После выражение вышло из употребления. В 2010 году Николя Саркози использовал его в своей речи, когда жаловался на переговоры по климату на саммите ООН, смутив тем самым на мгновение своих переводчиков.

Воляпюк и его потомки в наше время

Считается, что в настоящее время в мире насчитывается всего около 20-30 людей, владеющих волапюком. Однако, раздел Википедии на этом языке по количеству статей превосходит раздел на эсперанто - потому, что почти все статьи на волапюке созданы ботами [значит, язык хорош для машинной обработки].

Потомками полуязыка (т.е., реально самоутвердившегося модельного языка) воляпюк являются идиом-неутраль и его реформированная версия - реформ-неутраль.

Обзор воляпюка

Алфавит волапюка состоит из следующих 27 знаков для гласных и согласных: a, ?, b, c, d, e, f, g, ', i, j, k, l, m, n, o, ?, p, r, s, t, u, ?, v, x, y, z (знак ' означает тот звук, который передается в немецком посредством h = греч. spiritus asper; знак x также, как и в старых алфавитах, означает две согласных ks).

Корни волапюка заимствованы большей частью из английского языка, с известными упрощениями: lof = любить (англ. love), vol = мир (англ. world), pyk = язык (англ. speak), bled = лист (англ. blade) и т. д.

Грамматические изменения выражаются разными суффиксами и префиксами: родит. падеж посредством суффикса a, дат. падеж — суффикса e, винит. падеж — суффикса i. Множественное число выражается с помощью суффикса s. Например, родит. падеж отца = fat-a, отцов = fat-a-s [нелогично - сначала д.б. число, потом падеж], отец = fat, отцы = fats и т. д. Прилагательные образуются с помощью суффикса ik: fat-ik = отеческий [как в греческом]. Местоимения (ob = я, obs = мы, ol = ты, ols = вы, om = он, oms = они [логично, хоть и не красиво]) служат также личными окончаниями глагола. Времена и залоги означаются с помощью префиксов: ? — для несовершенного прошедшего, o — для будущего, p — для страдательного залога и т. д. Так, например, p-o-lof-ob значит "я буду любим" [звучит как-то по-венгерски] и т. д.

В  общем волапюк отличается простотой и последовательностью, чем и объясняется его успех. Но, тем не менее, попытка Шлейера не может считаться совершенной: звуковая система его далеко не может претендовать на общедоступность и практичность (обилие смешанных и вдобавок мало "прочных" гласных вроде ?, ?, ?); некоторые грамматические отличия слишком мало рельефны, как, например, префиксы ? (для несовершенного прошедшего) и e (для совершенного), предполагающие замечательную, совсем не "всеобщую", тонкость слуха у говорящего и его слушателей. Много произвольного и некрасивого в лексическом запасе волапюка также вредит ему: таковы числительные bal, tel, kil, fol, lul, m?l, vel, j?l, z?l; наречия egеlо = всегда, fovikо = сейчас, sedeliko = редко, l?po = вверху, kikod = почему и т. д.

Один из главных недостатков — отсутствие рельефной связи с живыми существующими языками [благодаря ей, по-видимому, и выиграл эсперанто]; даже взятые из английского языка слова и корни волапюка так искажены, что между ними и соответствующими английскими слишком мало сходства. От этого для огромного большинства изучение волапюка равносильно изучению совершенно незнакомого языка. Корни воляпюка односложны: bol, bil, bim, bod, b?d, b?d, buk, bum, b?n, cal, can, cem, cif, cil, cog, dan, dun, del, dut, fat, feb, fel, fid, fit, fot, fut, lab, l?b, lad, lam, lan и т. д. Обилие таких корней также затрудняет изучение волапюка и делает его лексический запас сбивчивым и мало рельефным.

(С. Булич. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона и др. источники)

Сетевые обзоры о воляпюке

Литература по воляпюку

Пасилингва (1886, Штейнер) - первый? евроклон

Pasilingua (пасилингва, пазилингва) — международный искусственный язык, изобретённый профессором Штейнером в Нейвиде в 1886 году. Представляет собой бесвкусную смесь латинских, немецких и греческих слов, подчиненных запутанной грамматике [немецкие лингвоинженеры это могут - слишком уж большие философы, - и это мешает здравому смыслу]. Язык распространения не получил. (Р. Steiner, "Betrachtungen ?ber die Idee einer Weltsprache im Allgemeinen und das System der Pasilingua insbesondere", Нейвид, 1886; его же, "Zwei Welt-Sprachsysteme: der Volap?k — die Pasilingua", Нейвид, 1887 и "Kurzgefasstes Deutschpasilingua-W?rterbuch, mit Regeln der Wortbildung und Wortbiegung", Нейвид, 1887).

Образчиком может служить склонение: именит. to vatro (отец), родит. tode vatrode, дат. toby vatroby, винит. ton vatron [как в будущем эсперанто!], множеств. число именит. tos vatros, родит. tosde vatrosde, дат. tosby vatrosby и т. д. В глаголе поражает масса суффиксов, означающих различные оттенки [чем плохо?], например: timider, timidiller, timidisser, timidiloser, timidibler, timidobler и т. д. Как лексические курьезы [почему курьезы?] могут служить: hundo (собака), handa (рука), shafirto (овечий пастух), shoayu (радость), homineol (человек), shweino, brudero, stichillimenta (швейный прибор) и т. д.

(С. Булич. Энциклопедия Брокгауза & Ефрона)

[Я бы не согласился, что уж совсем бесвкусная смесь - звучит довольно благозвучно, реляция вполне логичная, просто не все проработано в плане простоты и здравого смысла - а так, по крайней мере, яснее воляпюка]

Другие послеволяпюкские доэсперантские микст проекты


Главная > Языкознание > Интерлингвистика:
Порталы | История | Принципы | Нормолингвистика | Международные языки | Виды артлангов | Интерлингвисты | Креацентры | Интер-книга | Анализ корнесловов | Лингвопроекты автора
Виды модельных языков: Пред-эсперанто | Эсперантология | Полуязыки | Панланги (в т.ч. панславистика) | Поcтэсперантские модланги | Логланги | Фэнланги | Пазиграфия | Типы лингвопроектов
Родственные разделы: Интернационализация | Основания языка | Семантика | Международные символы | Всемирные письменности | Языки программирования | Искуственный интеллект | Русская идеография | Искусственные лексиконы
На правах рекламы (см. условия): [an error occurred while processing this directive]    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме). Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 22.03.2024
Яндекс.Метрика