Версия для печати

Ранние советские и новые постсоветские латиницы

Главная > Лингвистика > Письменности > Алфавиты > Вокалические > Апеннинские > Латиницы > Советские латиницы


В  1920-е годы в СССР началась кампания по латинизации алфавитов народов, населяющих страну. В первую очередь, на латиницу, «алфавит Маркса и Энгельса», переводились языки, пользовавшиеся арабской или монгольской графикой. Для тюркских языков был создан (на основе латиницы) единый Новый тюркский алфавит, известный также как яналиф ["новый алфавит"]. Также создавались алфавиты для ранее бесписьменных и мнимо бесписьменных народов. Эти мероприятия способствовали ликвидации неграмотности, что было одной из важнейших задач, декларированных советской властью. На пике латинизации, в начале 1930-х годов, на латиницу были переведены даже алфавиты народов, издавна пользовавшихся кириллицей (коми и др.).

Разделы страницы о разработанных латинских алфавитах СССР и СНГ:


Азербайджанский алфавит

Азербайджанские алфавиты

Башкирский алфавит (старая латиница)

Башкирский алфавит (старая латиница)

Казахский алфавит (старая латиница)

Киргизский алфавит (старая латиница)

Таджикский алфавит (старая латиница)

Туркменский алфавит (старая латиница 1927-1940)

Туркменский алфавит 1927 г.

Узбекский алфавит (старая латиница)


Главная > Лингвистика > Письменности

Латинские алфавиты: Европейские алфавиты | Азиатские алфавиты | Советские латиницы | Развитие латиницы

Порталы о письменностях | Реестр письменностей | Дешифровка текстов | Книги по исследованию письма

Языки мира | Страны и города | История народов

На правах рекламы (см. условия): [an error occurred while processing this directive]    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме). Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 22.03.2024
Яндекс.Метрика