Версия для печати

Иберийское письмо (буквенно-слоговое)

Главная > Лингвистика > Письменности > Алфавиты > Вокалические > Иберийские

Иберийское и кельтиберское письмо

Иберы - древнейшие жители на территории современной Испании. Возможно, являются предками басков [или родственны берберам].

Пиренейские надписи буквенно-слоговым иберским письмом 4—3 вв. до н. э. имеются в двух разновидностях: 1) северо-восточной, отмеченной на территории вдоль побережья Средиземного моря (от г. Безье в южной Франции до г. Валенсия и далее в глубь Кастилии), и 2) южной [юго-западной?] (между г. Аликанте и Восточной Андалусией) [сильно отличается].

[Кроме того, существует северо-африканский (западно-ливийский, бастуло-турдетанский) вариант иберского алфавита, произошедший, очевидно, из северо-восточной разновидности письма иберов.]

Большинство рисунков с образцами письменности на этой странице взяты с замечательного сайта Ancientscripts.com по личному разрешению его автора Лоуренса Лоу.

Разделы страницы о буквенно-слоговой письменности апеннинских иберов:


Иберское письмо среди других письменностей Иберии

Тартесское письмо среди письменных систем Пиренеев

Палеоиспанская эпиграфия богата и разнообразна (см. карту распространения). Начиная с 7 века до нашей эры на Пиренейском полуострове было найдено не менее 5 графических вариантов (видов письменности).

(1) Юго-западную письменность, иногда называемую "тартессийской письменностью" (VI-V вв. до н.э.), труднее всего понять. Он читается справа налево и является избыточным (слоговые знаки дублируются знаками гласных). Засвидетельствованная только на 20 участках в Южной Португалии (Алгарве и Байшу-Алентежу), она использовала 28 знаков. Впечатляющие стелы, написанные юго-западным шрифтом, написаны на неизвестном языке.
(2) Наиболее распространенный графический вариант называется левантийским письмом [почему?] (V-I вв. до н.э.). Задокументированный от Валенсии до берегов Лионского залива, он использовался для написания неиндоевропейского языка, называемого иберийским.
(3) Вполне вероятно, что меридиональный шрифт (V-IV вв. до н.э.), читаемый справа налево, использовался для транскрибирования одного (или нескольких?) иберийского языка, но надписей слишком мало, а знаки слишком изменчивы, чтобы быть уверенными.
(4) Кельтиберские письмена (восточные и западные [??]) использовались для транскрипции кельтиберского языка (II-I вв. до н.э.).
(5) Греко-иберийская письменность (в 4 веке до н.э.) была точным применением ионического алфавита для написания иберийского языка.
(6) Наконец, после римской колонизации Пиренейского полуострова латинский шрифт иногда использовался для написания местных языков (лузитанский, кельтиберский) или в некоторых редких двуязычных надписях (II-I вв. до н.э.).
( Яндекс-перевод обзора http://mnamon.sns.it/index.php?page=Scrittura&id=13&lang=en#presentazione )

Происхождение иберийских полуслоговых азбук

Чтобы появились идеи, где искать материнскую письменность (или письменности) для тартесской, давайте посмотрим на варианты тартесских знаков и поищем похожие в других письменных системах буквенного и слогового типов.

Тартесские аллографы (варианты иберских букв)

Северо-восточный иберийский алфавит

Северо-восточный иберийский алфавит (1) Северовосточноиберийское письмо (2)
(c) Lawrence Lo (Ancient Scripts).

Ливийско-иберийский (западно-ливийский, бастуло-турдетанский)

Иберийско-ливийские знаки

В  последние недели жизни Ю.Н.Завадовского в "Вестнике древней истории" № 4 за 1978 г. появилась его блестящая по эрудиции, остроумию и проницательности статья "О дешифровке западноливийских надписей из Марокко", которые считались не поддающимися прочтению. Используя билингвы, где были имена собственные, Юрий Николаевич восстановил западноливийский алфавит, что дало возможность прочесть 55 надписей [на берберском?], изданных Галаном и Шницером. Публикация эта еще не получила широкого отклика [почему?!]. [А что, разве без билингв нельзя было прочитать - ведь буквы похожи на иберийские?!]

Не следует путать бастуло-турдетанский алфавит с турдетанским - разновидностью ливийского .

Южный иберийский алфавит

Южноиберский алфавит

  • .
(c) Lawrence Lo, с разрешения (Ancient Scripts).

Надписи иберийским полуслоговым алфавитом

Иберийская надпись на бронзовой пластинке:

Иберийская надпись на бронзовой пластинке

Тартессийская надпись из Фонте-Велья:

Тартессийская надпись из Фонте-Велья

Иберийская табличка из Бильбао:

Иберийская табличка из Бильбао

Ресурсы по иберийским алфавитам

Таблица графем иберийского полуслогового алфавита

Литература по иберийским алфавитам и языкам


Главная > Лингвистика > Письменности

Вокалические алфавиты: Малоазийские | Апеннинскиелатиницей) | Закавказские | Греческиепроизводными, в т.ч. кириллицей) | Иберийские | Ливийские | Руны

Порталы о письменностях | Реестр письменностей | Дешифровка текстов | Книги по исследованию письма

Языки мира | Страны и города | История народов

На правах рекламы (см. условия): [an error occurred while processing this directive]    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме). Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 22.03.2024
Яндекс.Метрика