Версия для печати

Интернет-ресурсы о кохау-ронгоронго. Попытки дешифровок

Главная > Лингвистика > Письменности > Ресурсы о КРР


Разделы страницы:

Также смотрите страницу об острове Пасхи, его загадкам и тайнам.


Порталы и обзоры о кохау-ронгоронго - письменах рапануйцев

Здесь расположены русскоязычные и иноязычные ресурсы Интернет о письменности острова Пасхи:

Сетевые ресурсы о кохау ронго-ронго (КРР) на русском языке

Веб-ресурсы о "говорящих дощечках" на английском языке

Интернет-ресурсы о рапануйском письме на немецком языке

Дешифровщики и исследователи кохау-ронгоронго

Пример толкования глифов 'Говорящих дощечек'

Письмена о. Пасхи, сохранившиеся на деревянных табличках "кохау ронго ронго", до сих пор являются неразрешенной загадкой. Среди всех островов Океании лишь на о. Пасхи существовала письменность, ключ к чтению которой утерян, так как местное население не сохранило некаких традиций чтения названных текстов. Проблемой этой занимались многие исследователи.

Ею заинтересовался известный русский исследователь Новой Гвинеи Н. Н. Миклухо-Маклай, привезший из своих путешествий две таблицы, которые ныне находятся в Музее антропологии и этнографии Академии Наук СССР. Н. Н. Миклухо-Маклай еще в 80-х годах напечатал о них небольшое сообщение. Позднее этим таблицам посвятил одну из своих работ А. Б. Пиотровский [1947?].

Из иностранных ученых следует указать: Риве, Хевеши, Гейне-Гольдерн, Раутледж и др. (Из работы Б. Г. Кудрявцева "Письменность острова Пасхи")

На сайте пока представлены материалы и сведения из работ следующих учёных:

Статьи отечественных исследователей "говорящих дощечек"

И, конечно же, смотрите работы И. К. Федоровой по КРР.

Публикации Бутинова по письменности острова Пасхи (1956-2004)

Открытие параллельных текстов кохау Кудрявцевым

Также читайте страницу о работах Кудрявцева по каталогизации знаков ронго и получившемуся перечню символов КРР (объединённых в 10 групп: Люди, Птицы, Животные, Рыбы, Растения, Земля, Вода, Небо, Орудия, Изделия).

Статистический анализ корпуса письмен о.Пасхи Поздняковыми (1996-2005)

Работы других отечественных исследователей ронго

Частотно-сочетаемостный анализ знаков КРР Коровиной Е.В.

Начальным знаком мы называем такой знак, который более чем в половине случае употреблен в лигатуре слева, т.е. в ее начале; соответственно, конечным называется знак, который в большей части случаев употреблен в лигатуре справа. Изолированным же называется такой, который употребляется по большей части вне лигатур.

В  результате изолированными (ИЗО) получились следующие знаки: 280, 670, 40, 2, 70, 7, 700, 600, 22, 50, 11, 5, 48, 430, 8, 20, 90, 4, 1, 71. Начальными (НАЧ) знаками являются 380, 300, 200. И наконец, к конечным (КОН) знакам относятся 76, 3, 64, 74, 10, 62, 63, 6, 61. Остальные (ПРО) частотные знаки не показывают существенного предпочтения какой-нибудь одной позиции.

Если после этого посмотреть, как ведут себя эти 4 группы знаков в отношении сочетаемости между собой, можно увидеть следующее. Сочетаемость сильно выше случайной будет в парах НАЧ-КОН, КОН-ИЗО, ПРО-НАЧ, а в парах НАЧ-НАЧ, КОН-КОН, НАЧ-ИЗО сочетаемость будет сильно ниже случайной.

Этот результат является довольно тривиальным, поскольку все эти классы были изначально определены по положению в лигатуре. Однако следует заметить, что редкая сочетаемость между собой внутри двух из четырех групп знаков, вероятно, несет некоторую информацию не только о графической структуре письма, но и о собственно языковых свойствах текста, стоящего за этим письмом.

Работы краснодарского краеведа С.В.Рябчикова

[Приводимые ниже статьи С.Рябчикова по славянским этимологиям и истории Кубани, бесспорно, интересные, но иногда малонаучные (хотя нередко приводят и к правильным выводам). Царство амазонок на Тамани и "казак"/"косог" от "кюшахь"- правдоподобно. А вот интерпретация названия реки Смородины из русских сказок как "С мор Одина" - "Возле моря Одина" или связь названия Одинцовского базара у рукава реки Кубани с именем германского Одина - вызывает смущенную улыбку. Если таким же образом расшифровывались таблички ронгоронго - то читать эти работы (также приведены ниже) будет, возможно, интересно, но считать серьезными их результаты - вряд ли]

Работы и материалы зарубежных ученых по КРР

Первые 5 ссылок взяты с http://www.netaxs.com/~trance/linklist.html ("Easter Island. Table Of Contents"), который тоже ушёл дорогой цветов.

Литература по кохау-ронгоронго

Кроме книг Ирины Константиновны Федоровы, обобщившей все фундаментальные труды по острову Пасхи, культуре рапануйцев и их письменности, смотрите сами эти первоисточники и дальнейшие исследования других ученых.

Отеественная библиография по ронгоронго

Кроме указанных выше:

Зарубежная библиография по ронго-ронго

Труды Томаса Бартеля

Томас Бартель

Работы С. Р. Фишера

Другие исследования


Главная > Лингвистика > Письменности мира:
Алфавиты | Древнеегипетские | Дальневосточные | Клинописи | Критские | Индейские | Древнекавказские | Эламские | Протоиндские | Океанийские | Миссионерские | Особые | Всемирные
Реестр письменностей | Порталы о письме | Методы дешифровки | Великие дешифровщики | Новые надписи | Недешифрованное письмо | Акустография | Международные символы | Книги по палеографии | Авторские исследования

Языки мира | Страны и города | История народов | Карты
На правах рекламы (см. условия): [an error occurred while processing this directive]    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме). Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 22.03.2024
Яндекс.Метрика