Версия для печати

Инуитский язык (диалекты эскимосов-инуитов)

Главная > Лингвистика > Языки > Ностратические > Палеоазиатские > Эскалеутские > Эскимосские > Языки эскимосов-инуитов

Эскимосские языки (карта)

Язык инуитов, северо-восточная ветвь эскимосских языков эскимосско-алеутской (эскалеутской) языковой семьи, на которой говорят на севере Аляски, в Канаде и Гренландии (калааллит нунаат). Альтернативные названия: язык восточных эскимосов, гренландский язык, язык инук, язык инуктитутов, язык инупиак, язык инупик, язык калаалек.

Разделы страницы о диалектах языка эскимосов-инуитов (инупиков):

  • Язык аляскинских инуитов
  • Диалект эскимосов Берингова пролива [вариант аляско-инуитского]
  • Гренландский диалект эскимосского языка (гренландский язык)
  • Язык канадских инуитов
  • Праинуитский (праинупикский) язык
(С проекта С.Старостина Вавилонская башня, с согласия Г.Старостина)

Язык аляскинских инуитов

Н. Б. Вахтин. ИНУИТОВ АЛЯСКИ ЯЗЫК. (Языки мира. Палеоазиатские языки. - М., 1997. - С. 89-90)

1.0. Инуитов Аляски язык (И.А.я.), также называется аляскинский инуит или инупиак. 2.0. Распространен на севере Аляски от границы с Канадой черед п-ов Сьюард до пос. Уналаклит, через который проходит граница между группами инуит и юпик. Число аляскинских инуитов - 13 тыс. чел., из них владеет языком ок. 3100. 3.0. Принадлежит к эскимосско-алеутской семье. Представляет собой цепь диалектов.

4.0. Создание письменности на латинской основе началось стихийно после Второй мировой войны. Каждый исследователь вносил свои коррективы, пока в 1972 г. не состоялось собрание представителей инуитских общин, закрепившее окончательное правописание. К сожалению, работа по созданию письменности не была скоординирована с аналогичными усилиями в Канаде. В настоящее время более 50% населения владеют языком плохо или не владеют совсем. Во многих поселках молодежь говорит только по-английски. До 1971 года И.А.я. не преподавался в школах; дети коренного населения подвергались наказанию за использование в школе любого языка, кроме английского. После принятия в 1972 г. в США законов о языках аборигенов Аляски ситуация медленно начинает меняться к лучшему, но неясно, смогут ли усилия местных активистов и лингвистов задержать и остановить процесс гибели языка.

5.0.0. Лингвистическая характеристика. По структуре И.А.я. практически идентичен другим инуитским языкам и диалектам (Канада, Гренландия), хотя западный диалект (см. статью "Эскимосов Берингова пролива язык"), пожауй, ближе к юпикским. Так, в И.А.я. семь падежей, как в юпикских, а не восемь, как в гренландском: аблатив и инструменталис сливаются в один падеж. Вообще для И.А.я., особенно в юго-западных диалектах, возможно сильное интерференционное влияние юпикских. Не исключено, что граница между инуитскими и юпикскими языками реально не является такой жесткой, как принято считать. 5.1.0. - 5.4.0. См. соответствующие позиции в статьях "Гренландский язык" и "Азиатских эскимосов язык".

6.0. Сведения о диалектах. И.А.я. имеет четыре основных диалекта, объединяющихся в две группы: первая - диалект Берингова пролива (см. статью "Эскимосов Берингова пролива язык") и диалект кавиагат (п-ов Сьюард); вторая - диалект малимиут и северный диалект. Диалекты далее распадаются на несколько говоров, из которых самый восточный близок к диалекту языка инуитов Канады, так что лингвистическая граница здесь чисто условная. Все диалекты взаимопонятны, хотя между жителями о. Бартер и пос. Уналаклит - двух географически крайних точек - могут возникнуть некоторые трудности в понимании.

Ресурсы по аляско-инуитскому языку

Литература по аляско-инуитскому языку

Диалект эскимосов Берингова пролива [вариант аляско-инуитского]

Г. А. Меновщиков. ЭСКИМОСОВ БЕРИНГОВА ПРОЛИВА ЯЗЫК (Языки мира. Палеоазиатские языки. - М., 1997. - С. 84-86) [с сокращениями]

1.0. Название обусловлено ареалом распространения, принято в отечественном языкознании. 2.0. До середины XX века язык эскимосов Берингова пролива (Э.Б.п.я.) был распространен на островах Большой Диомид (РФ) и Малый Диомид (США) в Беринговом проливе (эскимосские названия - о. Имаклик и о. Иналик) и частично на побережье Аляски (мыс Принца Уэльского). В настоящее время на территории РФ носителей Э.Б.п.я. не осталось. 3.0. Принадлежит к эскимосско-алеутской семье. Э.Б.п.я. Относится к группе инуит (инупиак, инупик). Близок к диалекту зал. Нортон языка инуитов Аляски. Пограничное положение между диалектами группы инуит на Аляске и диалектами группы юпик на Чукотке находит отражение в особенностях грамматического строя и лексики Э.Б.п.я. 4.0. Письменности и письменных памятников не имеет.

5.0.0. Лингвистическая характеристика. Э.Б.п.я. отличается от других языков группы инуит тем, что он в течение многих веков находится под воздействием науканского диалекта языка азиатских эскимосов (группы юпик) и соседнего иносистемного чукотского языка. 5.1.0. Фонологические сведения. Фонемный состав Э.Б.п.я. не отличается существенно от общеэскимосского, однако в процессах фонетических чередований и словообразования имеются значительные расхождения. В отличие от диалектов группы юпик, в Э.Б.п.я. отсутствуют согласные звуки х , Х, а глухой щелевой звук лъ не получил статуса фонемы. Отмечается два типа ударения - динамическое и тональное. 5.1.1. Слоги по модели подразделяются на открытые, закрытые и замкнутые: а-ва 'дед', па-на 'копье', аК-тоК 'большой', ныК-саК 'тюлень'. Кроме этих типов слогов имеются слоги с дифтонгообразным сочетанием гласных в открытых и замкнутых слогах, ср.: сиу-тык 'уши', Ка-Ка-зуйт 'вороны'. Таким образом, образуется шесть типов слогов: V, CV, VC, CVC, CVV, CVVC. 5.1.2. В отличие от диалектов группы юпик, в Э.Б.п.я. не происходит ассимилятивного расподобления смычных К, к в щелевые Х, х при сочетании с глухими согласными, ср. сатКоК 'сверло' - сатКоКтоК 'сверлит', умек 'две лодки' - умеКпут 'две лодки наши'.

5.2.0. Морфология. 5.2.1. Морфологический тип Э.Б.п.я. - агглютинативно-синтетический, как в других эскимосских языках. Части речи выделяются те же, что в диалектах группы юпик. (См. "Азиатских эскимосов язык"). 5.2.2. Существительное обладает теми же категориями, что и в чаплинском диалекте языка азиатских эскимосов. Материальные показатели числа и падежа совпадают с чаплинскими, кроме форм продольного и сравнительного падежа: прод. -гун, -гыкун, -тыгун; сравн. -тун, -кситун, -зитун. Формы притяжательности имеют ряд морфологических отличий от чаплинских, ср.:

Личные показатели у имен в косвенных падежах располагаются между основой и падежным суффиксом (ср. уме-пси-нун 'к лодке вашей', где -пси - суф. 2-го лица мн. числа обладателя, -нун - падежный суффикс). Имена качественные и относительные, местоимения, числительные, глаголы, причастия и деепричастия категориально и структурно те же, что в чаплинском диалекте, хотя формы соответствующих показателей могут и различаться. Служебные разряды слов - те же, что в чаплинском.

5.2.3. Основным способом словообразования является агглютинативная аффиксация. Основосложение отсутствует. Именные словоформы образуются по модели: непроизводная основа + словопроизводящие суффиксы + показатели числа, притяжательности и падежа, ср.: умеК 'лодка' > умеКшак 'материал для лодки' > умеКшага 'материал для моей лодки' > умеКшагныН 'из материала для моей лодки'. Глагольные словоформы также могут включать значительное число словообразовательных суффиксов, ср. ан- 'выходить' > аниратоК 'выходит'; анираКтоК 'выходит с чем-либо'; анитКураГыга 'просит выйти кого-либо'; анититКусиГагыга 'уговаривает кого-либо вывести кого-либо'; анилъКатоК 'выскакивает'; аникыНа?раКтоК 'медленно выходит'; анисуГоКтоК 'хочет выйти'; анивиуратоКшауроК 'непременно должен выйти'. От именных основ образуются отыменные глаголы. Ср.: атыку-Но-нлаХ-туХ-тыфка-врыга-нлаХ-лъыГ-наКа-Кйа-Га-Ка 'одежд-маленьких-сделать-много-заставить-быстро-сделать-намеревался-я', т.е. 'я намеревался заставить его сделать для меня много маленьких одежд'; в слове только одна лексически значимая часть - атыкук 'верхняя одежда'. Отглагольные имена образуются посредством суф. -ныК/-ниК, лъыК, -вик и ряда других, ср.: ыскуГниК 'учение', ыскулыК 'обучение', ыскуГвик 'место учения (школа)' - от основы ыску- 'учиться'.

5.3.0. Синтаксис. Синтаксис специально не описывался, однако, скорее всего, не имеет значительных отличий от синтаксиса чаплинского диалекта (см. "Азиатских эскимосов язык").

5.4.0. Лексика Э.Б.п.я. представляет собой результат взармодействия ареалов юпикских и инуитских диалектов общеэскимосского языка. Наибольшее влияние инуитской лексика наблюдается в сфере глагола. 6.0. Диалектного членения не имеет.

Литература по берингопроливско-эскимосскому диалекту

Гренландский диалект эскимосского языка

Н. Б. Вахтин. ГРЕНЛАНДСКИЙ ЯЗЫК. (Языки мира. Палеоазиатские языки. - М., 1997. - С. 93-101) [с сокращениями]

1.1.0. Общие сведения. 1.1.1. Гренландский язык (Г.я.); вариант названия - язык эскимосов Гренландии. 1.1.2. Относится к группе инуит эскимосско-алеутской семьи. 1.1.3. Распространен по восточному, юго-западному и северо-западному побережью о. Гренландия. Численность говорящих - ок. 43 тыс. чел. и быстро растет.

1.2.0. Лингвогеографические сведения. 1.2.1. В  прошлом выделялось три диалекта: восточно-гренландский, западно-гренландский и северный, или туле. На первом и третьем говорит в общей сложности несколько сот человек, и эти диалекты быстро ассимилируются возникшим на базе западного диалекта литературным языком (см. 2.7.0.). Двухсотлетняя письменная традиция, развитие литературного языка, развитие в последние десятилетия средств массовой информации способствуют нивелированию диалектных различий.

1.3.0. Социолингвистические сведения. 1.3.1. Г.я. является государственным языком Гренландии (в прошлом - датская колония, в феврале 1979 г. получившая национальную автономию). Для всех без исключения гренландцев Г.я. является основным, для многих - единственным языком общения; датский в очень ограниченной степени остается языком администрации. 1.3.2. Литературный язык возник на базе западного диалекта (см. 2.7.0.); в настоящее время, видимо, отличается высокой степенью стандартизации; региональные различия практически не просматриваются. 1.3.3. Достигнута всеобщая грамотность на родном языке, на нем существует обширная оригинальная и переводная литература, выходят периодические издания, ведутся радио- и телепередачи. Обучение на родном языке в начальной, средней и частично высшей школе. 1.4.0. После пионерских работ миссионеров Пауля Эгеде (1760) и Отто Фабрициуса (1791) для Г.я. установилась традиция использования датской орфографии; однако после выхода "Грамматики" классика гренландского языкознания Самуэля Кляйншмидта (1851) была принята новая орфографическая система, используемая до сих пор. Не будучи безупречной (ср. использование диграфов типа dl для /l./, ng для /ng/, ss для /s/, а также некоторую архаичность ее, например, в написании gp, gss, ngm - в произношении соответственно /pp/, /ss/, /mm/ и т.п.), она стала уже традиционной и привычной. Орфографические системы первых миссионеров и Кляйншмидта в сопоставлении с современным произношением дают интересный материал для изучения истории Г.я.: переход дифтонгов в долгие гласные, ассимиляция согласных, деназализация, ср.: в написании auveq 'морж', tugto или tukto 'олень', pauting 'весло', в произношении соответственно /a:vэq/, /tutto/, /pa:tik/. 1.5.0. Сведений о периодизации истории языка нет. 1.6.0. Возможно, что контактами с европейскими языками (особенно датским) вызвана утрата двойственного числа и замена его везде на множественное.

2.0.0. Лингвистическая характеристика. 2.1.0. Фонологические сведения. 2.1.1. Гласных в Г.я. три: a, i, u. Согласные По способу образования По месту образования Губные Передне- язычные Средне- язычные Задне- язычные Увулярные Чистые Смычные p t k q Щелевые v (в) s s. g. g. Сонанты Смычные m n ng N Щелевые l l. y

2.1.2. Ударение в Г.я. различается силовое и количественное, причем для некоторых диалектов более важно второе (например, туле). 2.1.3. На стыках морфем происходят регулярные комбинаторные изменения. Выделяется три морфонологических класса суффиксов по их влиянию на финаль основы: 1) спирантизующие p, t, q > в, g, g. (щелевые), за исключением случаев: k > ng перед носовым, k + g (щелевой) > kk, q + g (щелевой) > g.; t > s перед гласными; финаль основы t перед этими суффиксами ассимилируется (t + p > pp; t + n > nn), но сохраняется перед t, s, l; 2) вытесняющие любой предшествующий согласный, но: q + g > g.; q или k + s > g; a, u +gu > ayu, uyu; a, u + gi > ayi, uyi; 3) добавляющиеся к основе мн. числа, которая, в свою очередь, образуется по-разному у разных основ. 2.1.4. Единичный согласный или второй согласный кластера всегда относится к следующему слогу; первый согласный сочетания отходит к предшествующему слогу. Трудно поддаются слогоделению сочетания согласных.

2.2.0. Морфонологические сведения. 2.2.1. Запрещены сочетания более двух одинаковых гласных в любой позиции, более двух согласных в середине и более одной - в начале и конце слова. Дистрибуция согласных следующая: начальная позиция p t k q s m n конечная позиция p t k q срединная позиция p t k q s m n n v g g. l s. первый согласный в кластере t (5) n (4) v (1) g (2) g.(3) второй согласный в кластере p t k q s m n b l s. Примечания: (1) не перед p, m; (2) не перед q, m, n; (3) не перед k; (4) только перед m, n; (5) только перед l, s.

2.2.2. Специальных исследований нет. 2.2.3. Типичным чередованием является "глухой смычный / звонкая аффриката / глухая аффриката"; эта модель реализуется для k/g/h, q/g./h. Регулярные изменения в исходе основ при присоединении суффиксов следующие (на примере суффиксов относительного падежа -(u)p и мн. числа -(i)t). 1) Основа на гласный присоединяет суффиксы не изменяясь, за исключением фонотактических модификаций гласного: 2) Основа на -q, отпадающее при словоизменении, дает разные чередования согласных, например g > kk: aligoq 'кристалл' - alikkup - alikkut, а также v > vk, l > tl, m > -'m (ame'k 'шкура' - a'mip - a'mit), n > -'n, t > -'t, g. > qq, s > ts', y > ts'; в интервокальном положении внутри сочетаний ia, ua появляется s (uluaq 'щека' - ulusap - ulusat). 3) Конечное -q основы может чередоваться с g, например: igneg 'сын' - ignegup - ignegit. Возможны и более сложные чередования, типа ateq 'имя' - aqqup - aqqit. 4) конечное -k основы при словоизменении выпадает или чередуется с ng: ogpik 'дерево' - ogpiup - ogpit, isik 'холод' - isingup - isingit. 5) В основах на -t u > i: aput 'снег' - apitip, но aputit. Практически каждый ряд чередований и каждое правило имеет в существующих описаниях минимум одно-два исключения.

2.3.0. Семантико-грамматические сведения. Г.я. традиционно относится к агглютинативным, синтетическим; эти две тенденции проявляются в нем в очень большой степени. Парадигмы склонения и спряжения имеют в целом агглютинативный характер: стандартные суффиксы присоединяются без изменений (или со стандартными изменениями) к основам. Г.я. суффиксальный: слово всегда начинается с корня. 2.3.1. Части речи выделяются относительно легко, хотя и существуют спорные моменты, связанные с возможностью образования имен и глаголов от одной основы; при этом дело осложняется омонимичностью некоторых суффиксов и способностью ряда имен выполнять предикативную функцию. Выделяются именные, глагольные и служебные части речи. В Г.я., как правило, не выделяется категория прилагательных на том основании, что слова, обозначающие качество, свободно употребляются в предикативной функции, в отличие от имен существительных, которые для этого необходимо вербализовать посредством специального суффикса. 2.3.2. Качественные именные классификации (класс, род, одушевленность) специального выражения в языке не имеют. В сфере вопросительных местоимений прослеживается оппозиция "человек/не-человек": kina? 'кто?' - suna? 'что?' (о предметах, животных и др.). 2.3.3. В Г.я. три числа - единственное, двойственное и множественное. В именах показатель ед. ч. ?, дв. числа -k, мн. числа -t. Глагол согласуется с субъектом (переходные глаголы - с субъектом и объектом по числу). Местоимения также имеют три числа, но показатели числа несколько отличаются. Система числительных пятерично-десятеричная; числительное 'один' имеет показатель ед. ч., 'два' - дв. ч., 'три', 'четыре', 'пять' - мн. ч., остальные - ед. ч. Числительные легко этимологизируются.

2.3.4. Падежей восемь: абсолютный (-?) - подлежащее непереходного глагола и прямое дополнение переходного; относительный (-р) - подлежащее переходного глагола и обладатель в посессивной группе; инструменталис (-mik, -nik) - дополнение в антипассиве и обладатель и обстоятельственные значения; локатив (-me, -ne), аллатив (-mut, - nut); аблатив (-mit, -nit), виалис (-kut, -tigut) - обстоятельственные значения; экватив (-tut) со значением 'такой же, как', 'подобный'. По сравнению с падежной системой языков группы юпик есть единственное отличие: юпикский творительный падеж на -мыН соответствует в Г.я. двум - инструменталису и аблативу. Однако в речи, а также по диалектам эти два падежа в Г.я. часто взаимозаменяются (ср. восточно-гренландский диалект). По утверждению М. Сводеша, некоторые местоимения (tamaq- 'вместе, все', kisi - 'один', nalinginaq 'каждый', nayminiq 'сам, свой') различают номинатив и аккузатив вместо абсолютного и относительного. Имена имеют личные (притяжательные) формы (по 16 для каждого падежа), ср. igdluga 'мой дом', igdluka 'мои дома', igdlorput 'наш дом', igdluvut 'наши дома' и т. д.; см. 2.4.0. Обладатель в посессивной группе оформляется относительным падежом, обладаемое - притяжательной формой, ср. merqap igdlua букв. 'мальчика дом-его', igdlup matua букв. 'дома дверь-его'. Существует класс имен, употребляющихся практически только в притяжательной форме. Это - слова пространственной ориентации (типа qaqap ataa 'горы низ-ее' от основы at- 'нижняя часть'); слова со значением части целого (типа isaa 'глаз его' от isi- 'глаз'); термины родства (типа angutiga 'мой отец' от angut- 'отец'); действительные переходные причастия (типа asasiga 'любящий меня', букв. 'любящий-мой' от asasi- 'любящий').

2.3.5. Все залоговые значения выражаются суффиксально. Основное диатезное преобразование ("антипассив") обеспечивается при помощи изменения субъектно-объектного спряжения глагола на субъектное и образования так называемых "полупереходных глаголов". Этот же механизм используется для выражения рефлексивного значения. Каузатив и версия обслуживаются специальными суффиксами. Наряду с антипассивом, в Г.я. в отличие от языков юпик, имеется суффиксально выраженный пассив: tiguva 'он это взял/берет', tigu-neqar-poq 'оно взято (им)'. Наклонения подразделяются на независимые (индикатив, вопросительное, императив, оптатив) и зависимые (сослагательное, условное, субъектно- и объектно-партиципиальное). Употребление зависимых наклонений ограничено зависимой предикацией. Сослагательное обозначает как происходящее в прошедшем или настоящем: а) временное состояние ('когда'); б) причину; в) уступку ('хотя'). Условное наклонение выражает как будущее или гипотетическое а) временные отношения; б) условие. Партиципиальные наклонения обозначают сопутствующие действия самой различной семантики, причем субъектно-партиципиальное используется при наличии кореферентности субъектов главной и зависимой части, а объектно-партиципиальное - при кореферентности объектов или объекта с субъектом, ср.: umiat autlaligsut tikippai букв. 'лодка уплывая поймал-он-ее', т. е. 'когда лодка уплывала, он ее поймал' (ср. ниже о "четвертом лице"). Вид как особая категория в описаниях Г.я. не выделяется, хотя значения вида (точнее, способа действия) широко представлены в разделах, посвященных словообразованию. Словообразование очень развито, составляет основу выразительных средств языка. Добавляя новые суффиксы, можно получить практически любую часть речи из любой, а также любое уточнение значения (качественная и количественная модификация действия, модальные, фазовые и др. значения глагола, уменьшительные, увеличительные, оценочные добавления к именам и др.).

2.3.6. Глаголы имеют две модели спряжения: субъектную и субъектно-объектную. В субъектном спряжении шесть форм, в субъектно-объектном - 28 (нет двойственного числа). Притяжательные формы имен и сказуемые зависимых предикативных единиц имеют, помимо обычных трех лиц, еще и возвратное ("четвертое") лицо: agqa taiвaa 'имя-его (другого) он-назвал' - agqi taiвaa 'имя-свое он-назвал'; в полипредикативном предложении четвертое лицо используется при кореферентности субъектов, третье - при отсутствие кореферентности. Система времен не выявлена четко, пересекается с видом, модальностью и наклонением. Шульц-Лоренцен выделяет исходную форму глагола Г.я. со значением претерита, в редких случаях способную обозначать настоящее. Значение прошедшего выражается суффиксом -simavoq-; настоящего - суффиксом -lerpoq- 'начинает' или -tarpoq-/-araoq- 'обычно делает'. Для обозначения будущего используются суффиксы различной семантики: -umarpoq 'обязательно, наверняка (сделает)', -niarpoq 'собирается, намеревается' и др. Очевидно, такая неоднозначность форм свидетельствует в данном случае не о несовершенстве системы, а о неадекватности описания. Отрицание суффиксальное. Система демонстративов и пространственной ориентации очень развита, насчитывает до 30 локализаторов. 2.3.7. Надежно выделяются лишь три семантико-грамматических разряда слов: глаголы, имена и неизменяемые. Большая часть основ свободно образует как имена, так и глаголы; от неизменяемых слов также почти всегда можно образовать глаголы.

2.5.0. Морфосинтаксические сведения. 2.5.1. Словоформа всегда начинается с корня, за которым следуют суффиксы внутриклассного и междуклассного словообразования, далее суффиксы словоизменения и иногда энклитики. Минимальная модель глагольного слова, кроме корня, включает, видимо, аффиксы времени, наклонения и лица/числа. По подсчетам Ринка, слово igdlo 'дом' может принять 80 различных деривационных суффиксов; каждый из полученных дериватов может получить 61 деривацию второго порядка, каждый из последних - 70 дериваций третьего порядка, и т. д. с общим числом производных ок. 270 млн. слов. Очевидно, эта цифра сильно преувеличена, так как она предполагает свободную сочетаемость всех морфем со всеми, но в любом случае число морфологических форм слова исключительно велико. Пример 8-порядковой деривации: igdlo-ssua-tsia-lior-fi-gssa-liar-qu-gamiuk 'дом-большой-довольно-изготавливать-место-быть-идти-велеть-когда.он.его', т. е. 'велев ему пойти туда, где строился довольно большой дом'. За суффиксами словоизменения могут следовать энклитики (одна или более), типа -lu 'и, также', -guuq/-nguuq 'говорят; мол' и др., ср.: una-lu-guuq 'этот, мол, тоже', igdlo-lu 'также и дом'.

2.5.2. Единственным средством словообразования является суффиксация, ср.: inuk 'человек' - inorujuk 'большой человек', igdlo 'дом' - igdlorssuaq 'большой дом' - igdlorssuat 'большие дома' - igdlorssualiorpoq 'он строит большой дом'. 2.5.3. Из-за сильно выраженного синтетизма, наличия субъектно-объектного спряжения и посессивного склонения слово в Г.я. включает все элементы, необходимые для передачи законченного смысла. Предложения типа Nuliarniaraluarnerpise? 'Интересно, правда ли, что ты действительно собираешься поехать в Готхоб?' настолько сильно действовали на воображение лингвистов, что собственно синтаксисом Г.я. они практически не занимались, ограничиваясь утверждением, что соединение нескольких слов в предложении сводится к дополнению, распространению, объяснению одного единственного слова. Сведения о синтаксисе Г.я. в традиционном понимании поэтому крайне фрагментарны. Для Г.я. характерна эргативная система глагольных конструкций (подлежащее в релативе, прямое дополнение - в абсолютном падеже) и так называемая "антипассивная" ("косвенно-переходная") конструкция (подлежащее в абсолютном падеже, глагол семантически переходный и морфологически переходный, прямое дополнение в инструменталисе). Выделяется также, в отличие от языков группы юпик, и пассивная конструкция. Вопросительные предложения, выражающие общий вопрос, формируются посредством вопросительного наклонения глаголов (показатель -pi/-vi во 2-м лице, -va в 3-м лице): akivoq 'он отвечает', akiva? 'он отвечает?', akivit? 'ты отвечаешь?'. Г.я., в отличие от языков группы юпик, не имеет вопросительной формы 1-го лица. Специальный вопрос выражается вопросительным словом в сочетании с глаголом в индикативе. 2.5.4. Сложного предложения в традиционном понимании нет. Полипредикация выражается через зависимые наклонения глаголов, ср.: Tikikkamik, taquvuq букв. 'Они, приехав, он (один-из-них)-умер'.

2.6.0. Источник, объем и роль лексических заимствований. Основной (и, видимо, единственный) источник - датский язык. В 1871 г. зафиксировано 26 скандинавских заимствований, из которых четыре восходят к X в. (колония Эрика Рыжего), семь - к XVIII в. (колония Ханса Эгеде), остальные - к XIX в. В настоящее время наблюдается большой наплыв датских заимствований (как правило - вместе с предметами материальной культуры, ср. biili 'машина' < bil (датск.).

2.7.0. Диалектная система. Восточно-гренландский диалект. С 90-х гг. XIX в. испытывает сильное влияние литературного языка, сформировавшегося на базе западного диалекта, и постепенно нивелируется. В восточно-гренландском диалекте, как и в крайнем западном ареале распространения языков эскимосско-алеутской семьи (Берингов пролив), сохранились некоторые архаизмы. Фонетические соответствия с литературным западным диалектом Г.я. следующие: 1) назализация q в окончаниях -poq, -woq; 2) замена лит. q на g, как в pegarter (лит. peqartoq), imaga (лит. imaqa); 3) замена лит. B на q, как в imerqik (лит. imerBik); 4) частое появление r в конце слова на месте лит. q: ср. sor, лит. soq, и т. п.

Серьезных морфологических отличий от литературного Г.я. нет, однако существует большое количество мелких отклонений. Ср., например, восточно-гренландские варианты p ~ m для относительного падежа (лит. -p; ср. аз.-эск. -м) или варианты t ~ n для мн. числа (лит. -t). Есть различия и в окончаниях ед. числа (т. е. чистой основы): ед. ч. taleng, мн. ч. talin 'рука', ср. лит. ед. ч. talik, мн. ч. talit. В восточно-гренландском нет аблатива на -mit, его функции выполняет инструменталис (то же в языках юпик). Показатель 1-го лица -woa, -poa вместо лит. -wonga, -ponga. Наиболее яркие отличия восточно-гренландского от литературного Г.я. - в лексике. Основная причина этого - распространенная в прошлом система табу, запрещающая употребление слова, если оно служило именем умершего человека. Так, после смерти людей, носивших имена Umiaq ('женская лодка') и Inuk ('человек'), эти слова стали табу и были заменены в речи соответственно на иносказательные Aawtaarit 'средство передвижения по морю' и Taaq 'тень человека; человек, видимый с большого расстояния'. В результате составленные миссионерами списки базовой лексики в значительной мере теряли смысл через 30-40 лет.

Восточно-гренландский диалект распространен на восточном побережье острова между 60о и 68о северной широты. Включает три поддиалекта: район Киалинык - Пикиутлык, или Ангмагссалик; район Умивик - Икыгмиут; район Аногиток - Алюк. Восточно-гренландский диалект представляет собой самую восточную точку распространение языка эскимосско-алеутской семьи и является географически изолированным. О современном состоянии диалекта, точном числе носителей, сферах употребления и степени ассимиляции литературным языком не позволяет судить отсутствие опубликованных полевых данных. Западно-гренландский диалект лежит в основе литературного языка. Включает четыре поддиалекта: 1) район Юлианехоб; близок к восточно-гренландскому, наиболее характерная черта - замена во многих случаях лит. u, o, O на соотв. i, e, E, ср. marlik 'два' вместо marluk; 2) район Фредериксхоб - Хольстейнсборг; именно на базе этого поддиалекта был создан литературный язык; характеризуется огубленными гласными u, o, O и наличием g вместо ng; на месте s - ретрофлексный s; 3) район Эгедесминее - Уманак; часто имеет ng вместо лит. g, t вместо лит. ts, gng вместо лит. gn; 4) район Упернавик; характеризуется следующими фонетическими отличиями от литературного языка: q вместо g, k вместо Х p вместо g и f; вместо g, v, ts часто стоят q, ng, s.

Западно-гренландский диалект (и, следовательно, литературный гренландский) близок к диалектам Иглулик, а последние - к Лабрадорскому (см. статью "Инуитов Канады язык" в настоящем издании). Вообще, географическое деление лингвистически мало ценно, хотя и практически удобно; государственные границы не совпадают с диалектными. Западно-гренландский диалект распространен на юго-западном и западном побережье Гренландии, приблизительно между 60о и 74о северной широты. Туле диалект (то же, что язык полярных эскимосов, северный гренландский диалект). Впервые был обнаружен в 1818 г. экспедицией Джона Росса. Наименее изучен из всех диалектов Г.я. Словарь и грамматика почти не отличаются от западно-гренландского, но звуковой строй языка совершенно другой из-за особого ритмического рисунка речи (фразовое ударение не на последнем слоге, как в западно-гренландском) и более вялой артикуляции. Из-за сдвига фразового ударения происходит ослабление конечных взрывных до щелевых и далее до носовых, практически не слышных в потоке речи. Инвентарь гласных тот же, что в западно-гренландском, но в туле a, e/i, o/u - более огубленные и менее напряженные. В дополнение к общим для Г.я. согласным есть звонкие смычные g, d, b и h. Процесс ассимиляции, характерный для западно-гренландского, в туле продвинулся не столь далеко, ср.:

Окончание непереходного глагола (зап.-гренл. -poq/-voq) в туле имеет форму -toq/-soq, характерную для северной Аляски. Возможно, здесь сказалось влияние соседних канадских диалектов. Диалект туле, видимо, более архаичен, чем западно-гренландский; в нем сохранились черты, которые восстанавливаются для западно-гренландского XVIII в. по устаревшей орфографии. Диалект туле, видимо, самое северное наречие на Земле. Распространен в районе пос. Туле, мыса Йорк (ок. 78о северной широты). В 1923 г. зарегистрировано ок. 250 носителей.

Литература по гренландско-эскимосскому языку

Язык канадских инуитов

Н. Б. Вахтин. ИНУИТОВ КАНАДЫ ЯЗЫК. (Языки мира. Палеоазиатские языки. - М., 1997. - С. 90-92) [с сокращениями]

1.0. Инуитов Канады язык (И.К.я.), также инуктитут. 2.0. Распространен по всему побережью и на островах Канадской Арктики, а также на п-ове Лабрадор. Число говорящих - ок. 18 тысяч. 3.0. Принадлежит к эскимосско-алеутской семье, к группе инуит.

4.0. Развитие письменности происходило под эгидой различных церковных организаций, и с точки зрения письменности эскимосы Канады оказались искусственно раздроблены. В восточных и центральных областях распространена слоговая письменность Е. Пека (конец XIX в.), представляющая собой адаптацию орфографической системы, созданной Дж. Эвансом ок. 1840 г. для индейцев кри. К существенным недостаткам этой системы относится то, что она не различает долгих и кратких гласных, имеет одинаковый значок для q, k и n; надстрочные значки для первой согласной кластера (и для финальной согласной) на практике часто не пишутся вовсе. Система не учитывает междиалектных фонетических различий - однако, возможно, именно поэтому она получила поразительно широкое распространение - настолько, что практически все взрослое население умело пользоваться ей к началу XX в. безо всякого специального обучения. В западные районы (р. Маккензи) слоговая письменность не проникла. В настоящее время канадское правительство пытается ввести стандартную письменность на латинской основе, однако она прививается неравномерно и с трудом соперничает со слоговой. Последняя считается более престижной и в какой-то мере "исконной" среди осознавшего свою национальную самобытность коренного населения. Практически все канадские эскимосы свободно владеют родным языком, однако в последние годы в крупных поселениях молодежь начинает предпочитать английский. Несмотря на довольно обширную, главным образом миссионерскую, литературу, посвященную И.К.я. (словари, грамматические описания, переводы религиозных текстов), он находится в худшем положении по сравнению с другими эскимосскими языками. В разное время в школах при миссиях велось преподавание на канадско-эскимосских диалектах, однако централизованной государственной образовательной программы нет.

5.0.0. Лингвистическая характеристика. Типологически И.К.я. не отличается от языка эскимосов Гренландии (см. статью "Гренландский язык" в наст. издании). Более того, они вместе представляют собой единую диалектную цепь. Конкретные сведения о фонетике, морфологии и синтаксисе канадских диалектов см. 6.0.; см. также серию грамматик и словарей R. Lowe. 5.1.0.- 5.4.0. См. соответствующие разделы статьи "Гренландский язык" в настоящем издании. 6.0. Основные диалекты: маккензи (западный); центральные - карибу, нетсилик, иглулик; восточные - коппер, Баффиновой Земли (баффин) и лабрадорский. Все эти диалекты очень близки друг к другу и по строю мало чем отличаются от гренландских. Основная диалектная граница проходит между иглулик и нетсилик, причем в одну группу попадает иглулик, баффин, лабрадорский, а в другую - нетсилик, карибу, коппер и маккензи. Фонетическим критерием этого деления является регрессивная метатеза:

Диалекты иглулик, баффин и лабрадор представляют собой как бы переход от западных (нетсилик, карибу) к гренландским. Так, если в Гренландии уже закончился процесс лабиализации и увуляризации, то в иглулик, баффин и лабрадорском произошла только увуляризация. Далее, в нетсилик появляется гортанный смычный: игл. ingnEq 'огонь', qingmEq 'собака', нетс. соотв. i?nEq, qi?mEq, ср. маккензи ignerk, аз.-эск. КикмиК. Т. е. иглулик назализует q, а нетсилик ослабляет его до ?. Одно из отличий центральных диалектов И.К.я. от гренландских - соответствие различных звуков гренландскому s: зап.-гренл. ise 'глаз', pusisEq 'лук', siko 'лед', игл. соотв. ije, pitikse, siko; нетс. ije, hiko. Грамматические отличия И.К.я. от гренландского также очень незначительны, но возрастают по мере движения к западу. Так, в лабрадорском есть "архаичные" окончания -ng, -rng, -n вместо "современных" -k, -q, -t (ср. вост.-гренл.): игл. maRung 'два', зап.-гренл. marLuk (ср. аз.-эск. -н в конце слова, а -т только при словоизменении). Падежная система И.К.я. идентична гренландской, с незначительным перераспределением функций между аблативом и инструменталисом. Как и в эскимосских диалектах Аляски и Чукотки, в И.К.я. есть 1-е лицо императива, отсутствующее в гренландском. В целом диалекты И.К.я. изучены еще довольно слабо. И.К.я. граничит на юге с языками американских индейцев: лабрадорский - с алгонкинскими, карибу и нетсилик - с чипевайан, коппер и нетсилик - с догриб, маккензи - с хэр и кутчин (все - атапасские). Распространение и внутридиалектное членение.

1) Диалект маккензи распространен в дельте р. Маккензи и на прилегающих участках побережья. Число носителей - ок. 400 (1950-е гг.). Этот диалект ближе к языку эскимосов Аляски (инуит), чем к центральным и восточным канадским.

2) Центральные диалекты. Название чисто условное, хотя и принятое в литературе. Распространены по западному берегу Гудзонова залива и на п-ове Мелвилл. Диалект карибу состоит из очень близких друг к другу говоров падлимиут (от границы зоны лесов до оз. Яткайед), харвактормиут (между оз. Яткайед и оз. Бейкер), хаунектормиут (в районе зал. Ранкин и Честерфильд-Инлет) и каернермиут (между зал. Ранкин и бухтой Досон). Первые два говора - континентальные, к морю практически не выходят. Различия говоров очень незначительные, например, в континентальных h везде, где в приморских sh. В падлимиут часто встречается ?, а в каернермиут он редок. Диалект нетсилик распространен к югу от северного магнитного полюса Земли. Состоит из очень близких говоров арвилигьюармиут (зал. Пелли, п-ов Симпсон), нетсилингмиут (оз. Нетсилик), иливилермиут (п-ов Аделейд), иткухигьялингмиут, ханингайормиут и уалиарлит (дельта р. Бак). Диалект иглулик распространен в районе п-ва Мелвилл и западной части о. Баффинова Земля. Говоры: айвилингмиут (сев. часть зал. Репалс), иглулингмиут (район прол. Фьюри-энд-Хекла, пос. Иглулик), и тунунырмиут (район прол. Понд и пос. Понд-Инлет).

3) Диалект коппер распространен в районе зал. Коронейшн (пос. Перри-Айленд) и в южной части о. Виктория. Говоры: нувунгмиут (южный берег пролива Долфин-энд-Юнион), кордлортормиут (р. Коппермайн), агиармиут (мыс Барроу - р. Джеймс), килухигтормиут (район пос. Батерст-Инлет), умингмагтормиут (район п-ва Кент и пос. Перри-Айленд), кангерюармиут (зал. Принс-Альберт и на о. Виктория), ахунгахунгагмиут (п-ов Вулластон, пос. Рид-Айленд), нагьюктормиут (пос. Кеймбридж-Бей - зал. Альберт-Эдуард). Все эскимосские племена к востоку от эскимосов коппер называют последних китлинермиут (по эскимосскому названию о. Виктория - Китленек).

4) Диалект Баффиновой Земли распространен по побережью Баффиновой Земли, особенно на востоке и юго-востоке. Иногда в этот диалект включают и северные говоры диалекта иглулик. Говоры: п-ва Камберленд, Фробишер-Бей, Кейп-Дорсет.

5) Лабрадорский диалект. Основные районы: побережье Гудзонова залива (пос. Повунгитук и др.), п-ов Унгава и зал. Унгава (пос. Форт-Шимо и др.), северо-восточное побережье Лабрадора в пос. Нейн, Хопдейл, Макковик и др. Лабрадорский диалект наиболее подвержен иноязычному влиянию и быстро меняется. Он же является основным объектом научного изучения в канадской эскимологии.

Ресурсы по аляско-инуитскому языку

Литература по канадско-инуитскому языку

Праинуитский (праинупикский) язык


Главная > Лингвистика > Языки мира
Эскимосские : Инуитские | Сиреникский | Юпикские

Оригинальные письменности | Дальний Восток | Северная Америка | Карты

На правах рекламы (см. условия): [an error occurred while processing this directive]    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме). Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 22.03.2024
Яндекс.Метрика