Версия для печати

Канарская (гуанчская, островная берберская) языковая группа

Главная > Лингвистика > Языки > Ностратические > Афразийские > Берберские > Гуанчские

Гуанчский (канарский) язык - язык гуанчей - островного населения Канарского архипелага. В отличие от других берберо-ливийских и, вообще, афразийских языков, в канарском языке большую роль играли не согласные, а гласные, причём он характеризуется открытым слогом (как в большинстве австронезийских, бенуэ-конго и многих южноамериндских языках).

Есть мнение, что гуанчский язык был родственен этеокритскому языку, на котором были составлены надписи слоговым крито-минойским письмом.

Гуанчи также известны использованием особого языка свиста, с помощью которого артикулировали и передавали на большие пространства свою родную речь (что удобно как для морских просторов, так и для общения в высокогорьях). Впрочем, сами гуанчи, однажды попав на Канарские острова, почти все забыли навыки мореплавания.

Г. я. бесписьменные. Сохранились наскальные надписи ливийским письмом, сделанные, по А. Милитарёву, туарего­языч­ны­ми мигрантами в конце 1‑го тыс. (см. дешифровку под рисунком). Г. я. изучаются с 18 в. В 20 в. Д. Аберкромби и Д. Й. Вёльфель предполагали принадлеж­ность Г. я. к берберо-ливийским, поставленную под сомнение рядом берберологов, в первую очередь А. Бассе, указавшим на неточность многих сопоставлений. Крупнейшим исследователем Г. я., как в плане каталогизации разрозненных материалов, так и в плане их лингвистического анализа, был Вёльфель. История гуанчей и наскальные надписи изучаются в Институте Канарских иссле­до­ва­ний им. Вёльфеля в Халлайне (Австрия). Г. я. изучаются в Испании и на Канарских островах.

Разделы страницы о языке, культуре и истории гуанчей:


Обзор гуанчских языков

Гуа́нчские языки́ - вымершие к 18 в. языки частью уничтоженных, частью, по-видимому, ассимилированных европейскими колонизаторами аборигенов Канарских островов. Составляют общую с берберо-ливийскими языками ветвь афразийских языков. От гуанчских языков сохранились в записях европейских хронистов свыше 1000 отдельных слов (в основном культурных терминов, топонимов и антропонимов) и около 30 нерасшифрованных фраз, а также субстратная лексика современного канарского диалекта испанского языка.

К гуанчским языкам относятся языки семи островов Канарского архипелага; больше всего сохранилось материалов с островов Тенерифе и Гран-Канария, меньше с островов Пальма, Гомера, Йерро (Ферро), Лансароте (Ланцароте), Фуэртевентура. Внутреннее членение неясно. Имеется много общей лексики, в т. ч., по-видимому, заимствованной из одних гуанчских языков в другие.

Гуанчская фонология

Фонологическая система гуанчских языков восстанавливается на основании анализа различных систем транслитерации гуанчских слов, применяемых разноязычными европейскими хронистами, с учётом фонетических процессов в родных языках хронистов в период записи, а также с помощью берберо-ливийских параллелей.

Консонантизм гуанчских языков близок к берберо-ливийскому. Сохраняется ларингальный h, соответствующий туарегскому h; берберо-ливийскому γ/qq соответствует, по-видимому, гуанчский «эмфатический» увулярный смычный 9/q, передающийся графически то как глухой, то как звонкий. С такими же графическими колебаниями передаются и гуанчские переднеязычные, соответствующие берберо-ливийским ẓ/ṣṣ, ḍ/ṭṭ, что свидетельству­ет о нерелевантно­сти оппозиции глухость​/​звонкость для гуанчских эмфатических. Восстанавливается серия огублённых: hʷ(?), ḫʷ, kʷ, 9ʷ/qʷ, gʷ. Удвоенный ww даёт (g)gʷ, как и в берберо-ливийских. Имеются случаи аффрикатизации k > č; характерная черта языка острова Тенерифе — чередование t/č. Смычный b имеет спирантизованный вариант. Берберо-ливийскому f соответствуют в гуанчских языках f и более редкий p.

Реконструируемая система гласных a, i, u, e, o, ə.

Структура слога V, VC, CV, CVC; имеются немногочисленные случаи стечения согласных в анлауте.

В фонетике и фрагментарно восстанавливаемой морфологии гуанчских языков много общих черт с берберо-ливийскими языками, особенно с туарегскими, что может объясняться как архаичностью последних, так и вторичными туарегско-гуанчскими контактами. ' Разделение берберо-ливийских и гуанчских языков предположительно произошло в 3-м тыс. до н. э. в районе Ливийской пустыни, откуда носители гуанчских языков мигрировали через Сахару к Атлантическому побережью Западной Африки и далее на Канарские острова.

Гуанчская грамматика

Для морфологии имени характерны форманты общеберберо-ливийско-гуанчского происхождения. Это префиксы: a- — вероятно, старый артикль в стадии лексикализации (ср. idafe—aidafe), ta‑, te(< *tə‑?), ma‑; конфиксы: ta‑...‑ta/e, te/i‑...‑te — по-видимому, показатели сингулятива и женского рода, ta‑...‑a/en, ti‑...‑an, ti‑...‑t‑an, a‑/i‑...‑en, a‑...‑t‑an, оформляющие множественное число, собирательные имена, названия веществ. Встречаются имена с суффиксами ‑t, ‑te/a, например bano‑t, farau‑te. Имеются случаи образования диминутива с помощью инфикса ‑ay (например, ara ‘коза’, hara ‘овца’, jaira ‘козочка’). э Немногие сохранившиеся прилагательные соответствуют берберо-ливийским моделям. Выделяются притяжательные местоимения 1-го лица множественного числа -ka (mai‑ca ‘мать наша’), 2-го лица единственного числа -t (zahaña-t ‘вассал твой’) и 3-го лица единственного числа мужского рода -s (ati-s ‘отец’ [!], букв. ‘отец его’) ~ берберо-ливийскому *‑(ə)s; а также объектное местоимение 1-го лица единственного числа -е ~ берберо-ливийскому *-ī. Сохранились два списка числительных, предположительно с островов Гран-Канария и Тенерифе, большей частью совпадающих с берберо-ливийскими. В глаголах предположительно выделяются показатели 1-го лица единственного числа ‑ca после гласного, ‑əc после согласного (< *‑ka/*‑ək или < *‑qa/*‑əq); 2-го лица единственного числа ‑ca (< *‑ka?) и 3-го лица единственного числа y‑; ср. соответ­ству­ю­щие берберо-ливийские показатели 1-го лица единственного числа *‑aγ, 3-го лица единственного числа *y/i [но не 2-го лица единственного числа — здесь с показателем в гуанчских языках формально совпадает объектное местоимение 2-го лица един­ствен­но­го числа *‑(ī)k].

Синтаксис характеризуется обилием относительных предложений, свёрнутых в одну словоформу. Представлены сложные слова или словосочетания, образованные посредством аппозитивной связи; положение членов не фиксировано. В притяжательных конструкциях название обладаемого предшествует названию обладателя; показатель синтаксической связи — nota genitivi n. В нескольких поддающихся анализу глагольных предложениях сказуемое стоит на 1-м месте.

Гуанчская лексика и структура корня

В гуанчских языках наиболее распространены корни с тремя и двумя согласными; встречаются сложные слова и имена-предложения.

Имеются заимствования из берберо-ливийских языков (в т. ч. из туарегского языка типа ахаггара), а также из арабского (по-видимому, через берберо-ливийские языки), египетского и других африканских языков (хауса, восточнокушитских).

Генетические связи канарских языков

Само слово guanche (*wa-n čenerfe — ‘тот (который) Тенерифе’, т.е. житель о-ва Тенерифе, или *wa-n činet, где činet, čineče — самоназвание гуанчей) восходит к определительной конструкции, аналоги которой встречаются не только в берберских (феззан wa-n el-γarb ‘человек с запада’), но и в египетском (n.j swt ‘царь’, букв. ‘(тот,) который тростника’), и в семитских (аккад. šu šarrim ‘тот (который) царя’ = ‘царский’, араб. ḏū-l-qarnayni ‘тот (который) двух рогов’ = ‘двурогий’).

Элементы глагольной морфологии и системы местоимений:

IMPERF 1SG, -ec, -e: agon-ec(e) ‘я клянусь’, guayoh-ec ‘я есть, я являюсь’, vaca guare ‘я хочу умереть’;
IMPERF 2SG, -ca: aica ‘ты есть’;
IMPERF 3SG, y-: y-guida y-guan idafe ‘он говорит (скажет): «Падет Идафе»’.

Местоименные притяжательные энклитики:

1SG, -e: be-nahorar-e ‘моя (?) родина’;
2SG, -t: zahaña-t ‘твой вассал’;
3SG, masc., -s: mah-es ‘его мать’, ati-s ‘его отец’;
1PL, -ca: ati-ca ‘наш отец’, mai-ca ‘наша мать’.

Местоименные объектные энклитики:

1SG, -e: almen-e ‘храни меня’;
3SG, -s: huhaque-s ‘следуй за ним’, achile-s ‘беги от него’.

Относительные местоимения:

maya: maya-n-tigo ‘то, что относится к небу’;
aya: aya-n-timas ‘то, что относится к скале’;
ach (?): ach-gua-y-axiraxi ‘тот, который на небе’;
gua, guan: guan chinec ‘тот, который из Чинек’.
Report to moderator   Logged
dɛ jʃɛmtɛl sɒk’ɒt’rijəh swə jəfɒz
« Reply #1on: December 8, 2011, 04:10 »

Гуанчская компаративистика

Канарско-ливийские сравнения (из Лингвофорума - http://lingvoforum.net/index.php/topic,41885.0.html):

Возможно, канарская ветвь берберских языков родственна атласской подгруппе северной группы, или западной группе, т.е. языку зенага.

Загадки гуанчей

Судя по антропометрике, эти высокие блондины вообще еще с кроманьонских времен Канары заселили. Видимо, такие же древние в Западной Европе, как и баски.

Язык свиста канарских аборигенов

Загадочным является не только происхождение гуанчей (как они могли приплыть с материка, если и между островами плавать не умеют), но и наличие у них языка свистов [которым они, возможно, и с жителями других Канарских островов пересвистывались]. Пока нет ни одного сколько-нибудь внятного предположения, объясняющего происхождения языка свиста на Гомере — за исключением того, что приведено в легенде, записанной францисканцами.

Канарское письмо

В XVIII веке Бьера-и-Клавихо упоминал о «таинственных письменах» на острове Пальма. Сегодня больше всего их обнаружено на самом маленьком и самом удаленном острове архипелага — Ферро. Много надписей обнаружил на юге острова Иерро испанский священник дон Аквилино Падрон. Основная часть наскальных надписей представляет собой хаотическое нагромождение различных значков и фигур, среди которых выделяются более или менее связанные цепочки символов. Французский африканист Л. Федэрб в 1876 году признал в них знаки древнеливийского алфавита. На севере острова Тенерифе ученые нашли небольшой угловатый камень, покрытый загадочными знаками. При тщательном исследовании выяснилось сходство их с финикийскими надписями, найденными раньше в Южной Испании и Карфагене.

Всего на Канарах сегодня найдено несколько видов надписей. Часть из них, несомненно, имеет ливийское (берберское) происхождение, другие относятся к совсем другим системам письма. На сегодняшний день исследователи насчитали на островах Пальма, Иерро и Гран-Канарии 373 знака. Ученым удалось систематизировать и сгруппировать эти значки, и в результате был сделан такой вывод: на Канарских островах присутствуют 4 разных типа надписей:

  1. Первый тип представляет собой спирали, бороздки и закругленные линии, аналогичные которым находят в памятниках древнейшей письменности эпохи бронзы в Западной Европе, Скандинавии и в некоторых сахарских петроглифах. Наличие нескольких зооморфных фигур можно объяснить попыткой древних жителей отобразить подробности быта пастухов.
  2. Второй тип — таинственные наиписи с параллельными горизонтальными линиями, пересеченными вертикалями, полуспиралями и крестиками. Они наводят на мысль о родстве с граффити лигуровдоиндоевропейских обитателей Италии, найденными в долинах Де Меравилье и Фонтанальба.
  3. Третий тип — алфавитные знаки, полностью схожие с ливийскими.
  4. Четвёртый тип — значки, весьма схожие с линейным письмом «А» на Крите и с петроглифами Верхнего Египта.

Характер многих знаков дает возможность говорить о влиянии критской письменности. Часть знаков близка к критскому линейному письму «А» и «Б», часть — к древнеливийскому, встречаются и комбинации двух этих типов. Поразительно сходство некоторых спиральных надписей со знаменитым Фестским диском с Крита. Влияние эгейцев на Канарах могло быть как прямым — когда в середине II тысячелетия до н. э. критяне совершали регулярные плавания за Геркулесовы Столбы, так и косвенным, вторичным — через Северную Африку и племена, населявшие этот район.

Язык большинства надписей по типу приближается к берберским языкам. Австрийский исследователь Д. Вёльфель назвал его «гибридным берберским», в котором сохранились следы древнесредиземноморского языкового субстрата. Вёльфель выяснил, что суффиксы n-te, n-de, anda соответствуют древнеэгейским ndos, nthos, nda.

Источники о народе и языке гуанчей

Сетевые ресурсы о гуанчах


Главная > Лингвистика > Языки мира ... Берберские: Северные | Гуанчские | Восточные | Южные | Западные | Берберистика

Письменности мира | Страны и города | История и общество | Расы | Книги в сети | Образование

На правах рекламы (см. условия):    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 15.03.2018
Я.Метрика: просмотры, визиты и хиты сегодня