Версия для печати

Возможные чтения гебальских надписей

Главная > Лингвистика > Письменности > Алфавиты > Протоалфавиты > Протобиблский > Переводы библского

Попытки дешифровки (М. Дюнана, Э. П. Дорма, А. Йирку и нашего Турчинова) не были приняты в науке.

Однако, путём сравнения частотности слоговых знаков библского письма с частотностью слогов в семитских текстах 2‑й половины 2‑го тыс. до н. э. А. М. Кондратову и И. М. Дьяконову, по-видимому, удалось отождествить 5—6 значений знаков [ʼа(ʔ), na (или maʔ), ʻa, ta(ʔ), ša], из которых ʻa, ta(ʔ), а возможно и ʼa [?], na/ma сходны по форме и по значению со знаками ʼ(ʔ), b, ʻ, t, n(ʔ) или m(ʔ) западносемитского письма: надписи последним и библским письмом встречаются на сходных и даже на одних и тех же предметах.

Разделы страницы с гипотетическими трактовками протобиблских текстов:

Смотрите также библиографию по исследованию билского письма.


Дешифровка автора 1

Дешифровка автора 2


Главная > Лингвистика > Письменности

Протобиблская: Каталог знаков | Корпус текстов | Сравнения знаков | Предложенные силлабрии | Варианты чтений | Библиографмя

Работа автора (): План расшифровки | Свои сравнения | Собственный анализ | Истоки | Результат | Доклад (рус.) | Report (Eng.) | Листинг | Статья о дешифровке

Порталы о письменностях | Реестр письменностей | Дешифровка текстов | Книги по исследованию письма

Языки мира | Страны и города | История народов

На правах рекламы (см. условия):    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме). Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 29.09.2022
Яндекс.Метрика