|
|
|
Для записи слов японского языка было заимствовано китайское письмо. Кроме того, в Японии был разработана и употребляется достаточно полная слоговая азбука (силлабарий). При этом в японском языке продолжают использоваться много китайских логограмм, обозначающих японские слова. Слоговые знаки употребляются в основном при этих логограммах для выражения грамматических элементов японского языка.
Разделы страницы о японских письменных системах:
Читайте о японском языке и современной японской письменности на странице Японский язык.
Картинки-таблички по двум канам взяты с великолепного сайта Ancient Scripts, который уже закрыт. Но его, конечно, можно посмотреть в веб-архиве.
Как я понял, японцы изучают свои иероглифы немного другими методами, чем китайцы. И школьный минимум у них отличается. Он называется кё:ику кандзи 教育漢字 («образовательные кандзи»). Это список из 1006 иероглифов (и их чтений), которые японские дети учат в начальной школе. Полное название: Гакунэнбэцу кандзи хайто:хё: 学年別漢字配当表 («список кандзи по годам обучения в школе»). Список разработан и поддерживается Министерством образования Японии, которое определяет, какие кандзи будут изучать японские дети на каждом году обучения в начальной школе. Хотя, список специально составлен для японских детей, он может использоваться как набор кандзи для изучения языка иностранцами на начальном этапе, чтобы ограничить количество кандзи наиболее используемыми.
Список впервые был учреждён в 1946 году и содержал 881 иероглиф, в 1977 году был расширен до 996, в 1981 году был расширен до современного числа (1006 иероглифов). Их изучение распределено по 6 уровням: 1 - 80 кандзи, 2 - 160, 3 - 200, 4 - 200, 5 - 185, 6 - 191.
a | ka | ta | ha | sa | ma | na | ra | wa | ya |
Якобы древняя японская азбука хоцума-цутаэ, которая применялась еще до введения из китая иероглифов и появления других япноских азбук. На самом деле вид знаков очень похож на упрощенные иероглифы (комплекс чёрт и техника их соединения). Есть мнение, что это "та еще Велесова Книга". Может быть и "та", но это уже не главное. Данная азбука построена по чёткой системе, её внутренняя логика вызывает восхищение. Если ее и придумал кто недавно - "флаг в руки" этому талантливому пазиграфу. На основе этой слоговой системы можно создать поистине шедевр не только международной письменности, но и международного языка на основе этой письменности, если за каждым типом чёрт закрепить свои смысловые "архетипы". Также можно ее развить просто как компактную письменность или стенографию, доработав столь же стройную систему соединения большего количества фонем.
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
o | ko | to | ho | so | mo | no | ro | wo | yo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
e | ke | te | he | se | me | ne | re | ye | ||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
u | ku | tu | hu | su | mu | nu | ru | wu | yu | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
i | ki | ti | hi | si | mi | ni | ri | yi | ||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Сетевые ресурсы по катакане:
|
В одной книге читал рекомендацию изучать сначала хирагану, потом - катакану. Но лично мне эффективнее ровно наоборот, т.к. к витиеватам знакам хираганы трудно найти мнемонические образы, а к более простым знакам катаканы - легко (по крайней мере, к половине знаков). А, т.к. часть знаков обоих кан взаимно похожи, то после быстрого освоения "каты" вам легче начать запоминать "хиру".
Вот мои мнемообразы по катакане (сначала придумал сам, потом дозаимствовал удачные мнемоники из книги Стаута):
Надо заметить, что некоторые знаки катаканы довольно схожи между собой, отличаясь лишь наклоном чёрт, и, по-началу, можно ошибиться, их увидев. Также эти силлабемы могут отличаться лишь одной чёрточкой. Поэтому я сгруппировал их в следующие группы сходства, чтобы и отличия чётче видеть и запоминать в группах, возможно, будет легче:
![]() |
Сетевые ресурсы по катакане:
|
По-пробуем и для хираганы придумать образы для запоминания, и, прежде всего, это будут схожие знаки катаканы, для которых образы уже придуманы:
Далее, как и для катаканы, можно и слоговые символы хираганы разделить на группы по сходству их начертаний (но группы малочисленные, обычно - пары):
Самые важные силлабемы хираганы [на мой взгляд] - передающие грамматические аффиксы (выделены выше красным),
в первую очередь - постфиксы падежей:
однослоговые まだ) - предельный [достигательный] падеж,
から) - исходный падеж,
ょり) - сравнительный падеж.
Ключевые слова для поиска сведений о письменностях Японии:
На русском языке: иероглифы кандзи, иероглифическая письменность Японии, слоговые японские азбуки, катакана, хирагана, хоцума-цутаэ, ава-но-ута;
На английском языке: Japanese script.
|
|