Версия для печати

Рапануйский язык и рапануистика

Главная > Лингвистика > Языки > Австрало-азиатские > Аустрические > Австронезийские > Океанийские > Полинезийские > Рапануйский
Полинезийские словари: Маори | Рапануи | Самоа | Таити | Тонга. Другие австронезийские: Фиджи | Чаморро.

Рапануи-английский: A | E | G (Ng) | H | Haka | I | K | M | N | O | P | R | T | U | V
Моаи - истуканы Пупа Земли

На языке рапа-нуи общаются 25000 из 40000 жителей острова Пасхи. Рапануйский (пасхальский) наиболее близок к центрально-полинезийским [таитянско-маркизским] языкам, образуя с ними восточно-полинезийскую ветвь. Некоторые лингвисты относят рапануйский к маркизской группе. Их сходство, вероятно, объясняется одновременным заселением Маркизских островов и о.Пасхи (а, возможно, и Гаваев) первой миграционной волной полинезийцев с островов Самоа (еще до заселения Таити, с которых пошла вторая волна экспансии полинезийцев, причем вторая волна могла частично покрывать первую).

В словаре рапануйского языка есть слова из гавайского и тонганского, поэтому полинезийцы легко могут общаться с таитянцами, гавайцами, маори из Новой Зеландии. Также носители языка говорят на испанском, но многие дети позже продолжают изучение рапануйского.

2,200 говорящих на рапануи живет на острове Пасхи; от 200 до 300 - в Чили, Французской Полинезии и США - всего от 2,400 до 2,500 человек (Summer Institute of Linguistics 1981).

[По-видимому, рапануи наиболее близок к первоначальному языку Гаваики - мифической родины полинезийцев, которую связывают с одним из островов Таити или Самоа. Прибыв с Самоа на Таити, группа мореходов затем переправилась на остров Пасхи. Спустя некоторое время с Таити отплыла группа на Маркизские о-ва. Поэтому таитянские и маркизские языки похожи, как и маркизский и рапануйский. Не там ли и зародилась рапануйская письменность кохау-ронгоронго - "говорящие дощечки"? Но почему ее нет у самоанцев, таитян, маркизцев, гавайцев, маори?]

Разделы страницы о пасхальском языке и пасхальцах (рапануйцах):

О  загадках, культуре и письменности острова Пасхи смотрите страницу Кохау-ронгоронго.


Сведения по рапануйскому языку (порталы, форумы, обзоры)

Язык рапануи является отдельным полинезийским языком, хотя он и близок другим языкам Полинезии и многие слова те же самые. Жители Рапануи могут легко общаться [как белоруссы с русскими] с гавайцами, таитянцами и маори в Новой Зеландии. Действительно, множество таитянских слов проникло в словарь рапануи.

Фонетика языка рапануи

В  языке 9 согласных [и еще гортанный взрыв, обозначаемый апострофом] и 5 гласных: всего 14 букв: A, E, I, O, U; ', G, H, K, M, N, P, R, T, V.

Буквой G обозначается звук "ng", который произносится чисто в нос [без звука G; причём слегка смягчёно?] (как "ng" в английском слове "sing").

Также важно отметить гортанную смычку (аналог немецкого твердого приступа или звука между гласными в русском «не-а»), который обозначается в транскрипции апострофом ', а в письме в начале слова не обозначается. это означает, что внутри слова есть короткая «остановка», и ее присутствие или отсутствие меняет значение слова. Например, ra'a (солнце) [как в египетском языке] или ta'u (год) будут произноситься с остановкой между гласными.

Таким образом, рапануйские согласные укладываются в стройную троичную систему: а) носовые сонорные m, n, ng; б) глухие смычные p, t, k; сонорно-фрикативные v, r, h. Плюс смычка '.

Грамматика рапануйского языка

Строй рапануйского предложения

Порядок членов рапануйского предложения: VSO (классический полинезийский).

Качественные определители, такие как "хороший" или "большой” следуют за существительным: "kai riva-riva" обозначает "хорошая еда".

Грамматика рапануи не так сложна, как кажется - просто там все наоборот :). Например, локативные показатели, выражаемые в русском предлогами и приставками перед глаголом, в рапануи ставятся после него. А видо-временные - наоборот, перед глаголом. Показатель множественного числа ставится не после, а перед существительным. Раньше и предложение начмналось с глагола (классическая полинезийская схема).

Служебные слова рапануйского языка

Слова и маркеры, служащие для связи основных (семантически значимых) слов в предложении или уточняющие их смысл: местоимения, числительные, предлоги (префиксы), послелоги (постфиксы).

Рапануйские артикли

Рапануйские местоимения

Рапануйские частицы

Рапануйские числительные

Именная часть в рапануйском языке

Рапануйские именные префиксы (предлоги)

Множественное число обычно образуется добавлением "nga" перед словом. Таким образом,"nga tangata" обозначает "мужчины", но если дается определенное число (предметов), то 'nga' опускается и добавляется показатель числа. Например,"erima tangata" обозначает "пять мужчин".

Согласовательные падежи выражаются предлогами: o - генитив, i - аккузатив.

Рапануйские именные постфиксы (послелоги)

Глагольная часть в рапануйском языке

Рапануйские глагольные префиксы (предлоги)

Рапануйские глагольные постфиксы (послелоги)

Ссылки на рапануйские самоучители, справочники, учебники

Лексика рапануйского языка (словари)

Обзор рапануйской лексики

Рапануйская лексика обнаруживает 64% сходства с гавайской, мангаревской и раротонгской [единая волна заселения с Маркизских островов]; 63% с маркизской; 62% с таитянской и туамотской. Вторым языком рапануйцев является испанский, из которого также идут заимствования.

Словари рапануйского языка

Происхождение рапануйцев и рапануйского языка

Легенды рапануйцев о своих предках и аборигенах острова Пасхи

В  начале XVIII в. путешественники, побывавшие на острове Пасхи, изумлялись тому, что часть аборигенов обладала светлой кожей и рыжими волосами, тогда как большинство их были темнокожи и черноволосы... В Полинезии и сейчас встречаются коренные жители с прямыми рыжими волосами, прямым носом и тонкими губами. Их называют урукеу.

Предками урукеу, по преданиям рапануйцев, были боги, в незапамятные времена населявшие эти острова.

Легенды острова сообщают, что на Рапа-Нуи одновременно или спустя какое то время после прибытия Хоту Мату, приплыла еще одна группа переселенце — их называли ханау еепе («раса тучных» или «длинноухие» в отличие от потомков людей Хоту Матуа — ханау момоко («раса тонких») или «короткоухих».

Спустя много лет после смерти Хоту Матуа, остров оказался поделен между его потомками и «длинноухими», именно последним фольклор приписывает возведение больших каменных статуй на платформах аху. Возможно, что «длинноухие» были осевшми на острове Пасхи ареоями, членами тайного союза Полинезии, базировавшегося на Таити и поклонявшимся воинственному богу Оро.

Ханау еепе угнетали «короткоухих», которые наконец восстали и сбросили своих врагов в пылающий ров — «Ко те уму о те ханау еепе» — («Земляную печь ханау еепе»). Лишь один из «длинноухих» был пощажен, некоторые современные островитяне возводят к нему свои генеалогии.

Научные гипотезы о происхождении жителей острова Пасхи

Фольклорная группа жителей острова Пасхи

Остров Пасхи, судя по данным археологии, этнографии и фольклора, был освоен несколькими волнами переселенцев, скорее всего с Маркизских островов и острова Мангарева, каждая из которых вносила в его культуру свои инновации. Материальная и духовная культура острова Пасхи, весьма консервативная и архаичная, имеет наибольшее сходство с культурой островов восточной Полинезии — Туамоту, Маркизских, Новой Зеландии. Помимо этого рапануйская культура представляет собой генетическое единство, не допускающее искусственного вычленения острова Пасхи из общеполинезийского контекста. Ни до, ни после ранних полинезийских поселенцев на нем не было других иммигрантов, которые могли бы оказать серьезное влияние на культуру рапануйцев.

Согласно одной из новейших гипотез маркизцы сначала добрались до Северной Америки в районе Панамы, а затем, совершив серию каботажных переходов вдоль побережья Южной Америки, вернулись в Полинезию, открыв остров Пасхи. Тем не менее, американо-океанийские связи существовали издавна (начиная с 8 века) и тоже могли оказать некоторое влияние на культуру остров, однако не изменили коренным образом ни антропологического типа рапануйцев, ни полинезийской сущности их культуры. Возможные плавания южноамериканских индейцев не оставили заметного следа ни в языке и материальной культуре его обитателей, не оказали воздействия ни их духовную жизнь. Сходные мотивы в искусстве, конвергентность реалий объясняются не экспансией колонизаторов из области высоких культур Анд, а воплощением в материальной и духовной культу-ре аналогичных идей, верований и представлений.

Тур Хейердал и археологи норвежской экспедиции делят историю острова Пасхи на три периода: ранний — 400—1100 гг., средний — 1100—1680 гг. и поздний — 1680—1868 гг.

Деление это базируется в основном на особенностях архитектурных изменений церемониальных платформ аху (их на острове около 2500), которые рассматриваются в качестве индикаторов главных событий в культурной истории.

Историк Р. Лангдон и лингвист Д. Трайон предложили новую гипотезу относительно положения рапануйского языка в семье полинезийских языков и, соответственно, иную схему миграции полинезийцев, а также новую теорию заселения острова Пасхи.

Справедливо отмечая, что легенда о прародине полинезийцев Саваики или Гаваики, широко распространенная в Центральной Полинезии, не известна на острове Пасхи, ученые приходят к выводу, что носители восточнополинезийских (у них - центральнополинезийских языков) происходят с Самоа [Хаваики], а рапануйцы - с другого острова Западной Полинезии. Этим вторым центром распространения восточнополинезийцев был остров Футуна, а своеобразным перевалочным пунктом в расселении мигрантов - остров Раиваваи.

Обосновавшись на последнем, футуноязычное население было захвачено пришельцами с севера, т.е. с островов Таити, чей язык оказал серьезное влияние на язык первых мигрантов. Спустя какое-то время обитатели Раиваваи, говорящие уже на смешанном футуно-таитянском наречии, отплыли далее на восток и достигли острова Пасхи, который к тому времени был уже заселен [перуанцами?].

Опираясь на эти выводы, Лангдон и Трайон включили языки футунанской подгруппы в одну группу с рапануйским [Langdon, Tryon 1983, Honolulu].

Связи рапануйцев с южноамериканскими индейцами

Наиболее известным следом возможных связей океанийцев и индейцев являются каменные тёсла, очень схожие по форме в Полинезии, Чили и Аргентине.

Связи рапануйцев с южноамериканскими индейцами предполагались Т. Хейердалом и его последователями. Они обосновывались сходством имён легендарного инкского путешественника на бальсовых плотах Тупака Инки Юпанки и столь же легендарного – уже со стороны рапануйцев – "пришельца с востока" по имени Тупа, наличии южноамериканских бутылочной тыквы и бататов на острове Пасхи, а также иных параллелей (например: Хейердал, 1957; Green, 2000; Heyerdahl, 1952; Martinsson-Wallin et Crockford, 2001; Yen, 1974).

Наиболее достоверные данные были получены в ходе анализа микроокаменелостей со дна озера Рано Рараку (Dumont et al., 1998). В слое, датированном 1300-1450 гг.н.э. – до открытия острова европейцами – зафиксировано появление южноамериканских растений, в том числе тростника тоторы (бальсовые плоты инков имели навес из такого тростника) и гречишника тавари, а также диатомовых водорослей и губок. Поскольку все определённые виды пресноводны, а южноамериканских птиц или зверей, которые потенциально могли бы перенести семена растений через океан, на острове никогда не было, есть некая вероятность, что интродуценты были привнесены примерно в середине XIV века индейцами. Важно, что такое внедрение американских видов совершилось лишь один раз и сразу целым комплексом, что снижает вероятность случайного переноса ветром или птицами.

Интригует также факт, что предполагаемое посещение острова индейцами совпадает с окончанием производства статуй моаи.

Тезис о существовании на острове Пасхи еще одного, помимо рапануи, языка, который наложил отпечаток на тексты кохау ронгоронго, прослеживается и во всех основных работах Т. Хейердала, в т.ч. в опубликованной им в конце 1985 г. статье «Дилемма ронгоронго».

Хейердал отстаивает идею появления на острове Пасхи письменности с востока, т.е. с южноамериканского континента, с территории, где процветала цивилизация Тиауанако, испытавшая когда-то, по его мнению, влияние культуры Мальдивских островов [Хейердал 1985].

Почему бы и нет? Этим можно объяснить сходство рапануйской и древней протоиндской письменностей. Протоиндские мореходы могли достигнуть Мальдив и передать затем в Южную Америку идею письма, где вариации знаков (аллографы) обозначают различные огласовки согласных и их сочетаний. Ведь именно эта идея оказала влияние на более позднее на территории Индии письмо брахми.

Литература о рапануйском языке и его развитии


Главная > Лингвистика > Языки мира
Полинезийские языки : Маркизские | Самоанские | Рапануйский | Таитянские | Тонгические | Праполинезийский (с краткой сводкой лексических соответствий) | Полинезиистика
Полинезийские лексиконы: маори | рапануи | самоа | таити | тонга
Древние письменности Океании | Общеавстронезийский лингвопроект | Современная Океания | Древняя Океания | Расы | ДНК-популяции | Карты
На правах рекламы (см. условия): [an error occurred while processing this directive]    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме). Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 22.03.2024
Яндекс.Метрика