Версия для печати

Протосинайский рисуночный алфавит

Главная > Лингвистика > Письменности > Алфавиты > Семитские протоалфавиты

Очаги обнаружения протосинайской азбуки

Время существования протосинайской письменности: 1900-1100 гг. до РХ.

Область распространения: Синайский полуостров (Серабит эль-Хадим) и прилежащие территории, включая Тимну (северо-восточнее), Вади эль-Холь (в глубине Египта на левобережье Среднего Нила, тоже в рудниках), возможно, столицу гиксосов Аварис... Все эти районы принадлежали тогда Древнему Египту.

На Синайском полуострове обнаружены следы горнодобывающей деятельности древних египтян (медные копи III тысячел. до Р.Х.), к которым относится и несколько надписей иероглифического и синайского письма. Этот алфавит (XV в. до Р.Х.) существовал уже во времена Моисея.

Образцы протосинайского письма (30 знаков) найдены на раскопках в Серабит эль-Хадим (Serabit el-Khadim, Синай), где во времена Среднего и Нового Царств египтяне добывали бирюзу. Письменность состоит из 30 букв [это надо проверить, ибо здесь на рисунках - по-разному, а также есть сообщение, что их всего 27], не расшифрована [а как же идентификация знаков на многих картинках?]. Используемый язык - ханаанский (похожий на финикийский). Многие протосинайские знаки похожи на египетские иероглифы (см. иллюстрации). И, в самом деле, в Египте обнаружены образцы "саккарского иероглифического алфавита" на языке ханаанейцев, живших там где-то между XXV и XXX вв. до н.э.

И, поскольку, оно считается предком протоханаанского [это видно по возрасту], а, затем, финикийского, то до сих пор неясно - финикийский алфавит произошел из египетского знакового инвентаря [через синайский], или из протобиблского. Тем более, не определен источник и прото-ханаанской пистьменности - называют то прото-синайскую, то прото-библскую, то прото-синайский алфавит называют "братом" [а "отец" тогда кто?].

По мнению академика В. В. Струве протосинайское письмо создали гиксосы, завоевавшие Египет во второй половине 18 века до н.э. Они не только восприняли некоторые черты культуры египтян, но и передали ее другим народам. Переняв древнеегипетское иероглифическое письмо, гиксосы создали на его основе свой шрифт, позаимствовав у египтян принцип алфавита и внешний облик знаков [к слову сказать, инвентарь согласных у афразийскоязычных египтян и семитов был похожий]. Образцы этого письма, называемого синайским, и сохранились на Синае. [Интересно, как потом завоеватели-гиксосы оказались на египетских рудниках Ливийской и Синайской пустынь?]

Разделы страницы об иероглифоподобном протоалфавите из Синая и его расшифровке:


Каталог протосинайских рисуночных букв

По-латински протосинайский алфавит представляется в таком виде (здесь 26 знаков): ’ (alep => A) B G H D H (=> лат. E) W (=> гр. ϝ (дигамма), лат. F) Z H T (=> гр. Θ) I K S1 L M D N S2 (=> гр. Ξ) ` (ayin => O) P X Q R T (=> гр. Σ) + T. Отмеченные жирным - не дали рефлексов в греческом и латинском алфавитах.

На этом рисунке - 19 прасинайских знаков и 22 финикийских.

На этом рисунке - 24 прасинайских знака и 23 праханаанских?

Протосинайский алфавит Варианты знаков синайского протоалфавита
(c) Lawrence Lo (Ancient Scripts)

Корпус протосинайских надписей и их анализ

Корпус надписей протосинайским письмом:

Во время этого раннего периода (до 13-12 в.в. до н.э.) система письма продолжала использоваться очень ограниченно, в основном для записи личных имен и имен богов.

Надпись из Вади-эль-Холь

Древнейшие надписи протосинайским алфавитом (Вади эль-Холь)

Перепишем по-латински: R H2 M G2? A H M P L H L M L Sh? B R (слева направо) и M Th T R H O W T P Th B Sh? (сверху вниз)

ʔaḫ - брат. plx̣ - колоть, работать. lmd - учить(ся).

Возможный перевод:

Надписи из Серабит эль-Хадима

Как говорилось выше, всего их около 30.

Длинная строка по краю

Сделаем упрощенную транслитерацию приведённой на иллюстрации надписи латинскими буквами (и арабскими цифрами), не забывая, что гласными здесь обозначены горловые согласные: A N T Dh Th P N D K M L A O? B M N 8 Sh M O A M R A R B O.
Взглянем на структуру этой строки - в ней можно предположить следующие блоки: ANT ThPN DK MLA O?B MN 8 Sh MOA MRA RBO.
Надписи из Серабит эль-Хадима
Также можно предложить тематику, т.к. в тексте используется число 8 - это какая-то торговая сделка или указание что, сколько и куда поставить какие-то объекты (или субъектов), либо, например, время (месяц, дни).
И попробуем перевести этот текст на основе реконструированного протосемитского словаря, поскольку семитские языки очень устойчивы к коренным изменениям. Т.к. в текстах часто присутствует ономастика, то хорошо бы под рукой иметь список семитских личных имён, топонимов и теонимов:
  • Так и есть! В протосемитском словаре на Алеф нет корня на 'n, зато в списке ханаанских богов имеется Анат (иврит "анат" - ярость?) - сестра Баала, лучница, богиня охоты [как Артемида], войны, варварства. Так же это может быть местоимением *’anta - "ты" (м.р.) или *’anti - "ты" (ж.р.).
  • ThPN - возможно, *ṣpn - "прятать, скрывать". [Получается: "ты спрячь" или "для тебя спрятал"?]
  • DK - может быть, связано с араб. DAKKA - "пол, палуба, скамья"? ["Ты спрячь под полом"?]
  • MLA - возможно, *mlḥ - "соль". ["Ты спрячь под полом соль"?]
  • O?B - может здесь ?B - *ʔab- - "отец"? ["Ты спрячь под полом соль для отца"?]
  • MN - может здесь *mnn - "быть добрым; оказывать поддержку"? [Отсюда - "манна небесная"]
  • А вот интересно, какое существительное стоит после числа 8 на Ш? Может быть, это - "овца"? См. араб. Sha (из др.-ег. sa). А следующее MOA - это *muḫḫ- - "мозг, череп"? Тогда всю подстроку можно перевести как "голова овцы". Также в прасемитском есть корень *šmʕ - "слушать". Тогда с последующим MRA можно перевести как "слушайся хозяина". Кроме того, 8 может означать количество дней. Тогда будет - "8 дней поработай у отца".
  • MRA - ? Возможно, здесь RA - не фонограммы, а логограммы, т.е. "голова быка". Но есть и корень такой - *mrʔ. Из него - общесемитское *marʔ-, *māriʔ- - "человек, хозяин, господин".
  • RB в конце - частое слово в текстах, означало "господин", потом - "учитель" [см. раввин; к Иисусу обращались - "Раби"]. Но может быть и *rbʕ - 4 (общесемитское *ʔarbaʕ- - 4, а центрально-семитское *rubʕ- "четвёртый, четверть", что правдоподобней, ибо в середине надписи тоже числа). Если предположить, что предыдущие знаки - идеограммы, то получится - "4 голов быка". А если ровно то, что написано (māriʔ ʔarbaʕ), то будет - "четвёртый человек".
Получается, что предварительное условное разбиение текста на блоки оказалось практически правильным: ANT (ты) ThPN (прятать) DK (пол) MLA (соль) O (какая-то частица/предлог/союз?) ?B (отец) MN (помогать) 8 (8 дней?) ShMO (слушать) A (тоже частица/предлог/союз?) MRA (хозяин) RBO (4(тый/ть)). В целом же, эту серабитскую надпись можно перевести примерно так: "Спрячь соль под пол. Помогай отцу 8 дней. Слушайся хозяина 4 человек (или четвёртого хозяина?)." Как-то корявенько, но могут быть и другие варианты с этими корнями.

Многострочный горизонтальный текст на плите

В основном вертикальные тексты на другой плите

Надписи протосинайским письмом (Серабит) Прото-синайская надпись на камне из 3 колонок

Предлагаемые переводы:

Три протосинайские надписи

Иллюстрация взята из книги "Semitic writing" by G.R.Driver, M.A., F.B.A; 1944.

Три протосинайские надписи

Предлагаемые переводы:

Другие надписи

Краткая надпись древнеегипетскими иероглифами - и 2 строки протосинайскими буквами.

Одна древнеегипетская и две прото-синайские надписи
Попробуем перевести, читая слева направо:
1) Что-то по древнеегипетски?
2) L O B H A M = MAH BOL? - *baʕl- - Господь, господин; *ʔaḫ- - брат. *mīy- - кто? Перевод: "Кто господин брата?"
3) T L O B L A? O W K? = KWOAL BOLT. BOLT - Баалат (Верховная богиня). *qww = *qbw - собирать. Перевод: "Собирайтесь к Баалат!" Или: "Сбор для Баалат".
Как видим, здесь читать надо справо налево, как в большинстве последующих семитских алфавитах.

Прото-синайская надпись на камне из 4 колонок
Здесь три вертикальные строки текста. Будем читать их сверху вниз и слева направо:
1) ... M R/D? O T P?
2) Th L S2 O? Q? T
3)
4)

Происхождение и развитие синайской праазбуки

Египетская гипотеза возникновения семитского алфавита

Места обнаружения протосинайского алфавита

Современные взгляды на возникновение протосинайского полурисуночного алфавита полностью соответствуют возникшему еще в XIX веке предположению о происхождении семитского консонантного письма из древнеегипетской иероглифики, что недавно и было подтверждено археологами после открытия надписей в копях у Вади эль-Хола, Серабита и в других регионах Древнеегипетской цивилизации эпохи .

Ссылки о семито-египетских контактах в эпоху возникновения алфавита:

Сравнение протосинайских букв-иероглифов с древнеегипетскими

Сравнение некоторых знаков синайского протоалфавита и древнеегипетского письма
Развитие протосинайского алфавита из древнеегипетских иероглифов

Развитие семитского алфавита-предка и сравнение с его потомками

Надпись с угаритской клинной азбукой

Сетевые ресурсы о протосинайских письменах

Библиография о протосинайской письменности

Общая литература о протосинайской азбуке и надписях:

Труды о египетском источнике происхождения семитской азбуки:

Библиография о египетско-семитских взаимодействиях:

Литература о древнеегипетских копях Синая:


Главная > Лингвистика > Письменности

Протоалфавиты | Арамейские | Южносемитские | Абугиды Индии | Вокалические

Порталы о письменностях | Реестр письменностей | Дешифровка текстов | Книги по исследованию письма

Языки мира | Страны и города | История народов

На правах рекламы (см. условия): [an error occurred while processing this directive]    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме). Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 22.03.2024
Яндекс.Метрика