|
|
|
Согласно Трубецкому, языковой союз (нем. Sprachbund) — это группа языков, обнаруживающих существенное сходство в синтаксисе, морфологии, иногда — внешнее сходство в фонетике и обладающих общим фондом культурных слов, но не связанных системой звуковых соответствий и исконной элементарной лексикой. Стандартный критерий определения языкового союза - установление между языками ареала неслучайного сходства, которое носит не унаследованный, а приобретённый характер.
Разделы страницы об общности соседствующих языков:
![]() Не родственные или, во всяком случае, не близкородственные языки живущих по соседству и тесно контактирующих народов часто приобретают общие черты в силу конвергентного развития. Поэтому в макрокомпаративистике при сравнении генетически удалённых, но регионально близких языков часто трудно отделить контактные явления от следов когда-то общих языков-предков. В некоторых географических областях все или многие языки обнаруживают сходство фонологических систем. Так, в Европе большинство языков проводят разницу между главным (основным) ударением и одним или более второстепенными ударениями и почти все отличают глухие смычные (типа p, t, k) от звонких (типа b, d, g). В восточной и юго-восточной Азии многие языки используют высоту тона или движение слогового тона для различения слов. На западе Северной Америки довольно большое количество географически смежных языков обладают особым классом звуков, называемых глоттализованными. Соседствующие языки часто обнаруживают сходство тенденций развития синтаксиса. Например, на западе Европы как романские, так и германские языки развили глагольные словосочетания со вспомогательными глаголами (have gone, is done и т.п.). Когда подобного рода сходств [фонетических и грамматических] оказывается много, образуются так называемые языковые союзы. Языковой союз — результат длительного взаимодействия языков. При языковом союзе общность лексики объясняется широким словарным заимствованием либо из какого-то одного языка, либо взаимными, встречными заимствованиями контактирующих языков. Общность фонетических явлений объясняется рядом общих или схожих звуковых изменений, происходивших в соседних языках. Общность грамматики проявляется в сходстве грамматических конструкций, которые выработались во взаимодействовавших языках. Обычно языковой союз возникает у родственных по происхождению языков, распространенных на смежных территориях, но возможны и союзы дальнеродственных и совсем ие родственных языков. Во всех случаях возникновения языкового союза должно было быть массовое двуязычие (или даже триязычие), свободное владение значительной частью населения двумя или несколькими контактирующими языками. Кроме языковых союзов, имеющих многоуровневую общность, предлагаются к рассмотрению и союзы по отдельным аспектам языка. Например, Трубецкой высказал идею «кавказского фонологического союза». Черты сходства, имеющиеся у соседствующих генетически не родственных языков, называют ареальными и говорят при этом, развивая «родословную» метафору, о языковом сродстве в противоположность языковому родству. Классификация языков на основании фактов языкового сродства обычно называется ареальной классификацией. |
Классический (и наиболее яркий) пример языкового союза – балканский (подробно - ниже), в него входят языки различных ветвей индоевропейской семьи: южно-славянские болгарский и македонский, восточно-романские, новогреческий и албанский. Все они имеют многочисленные общие черты в фонетике и грамматике, могущие отсутствовать в других близкородственных языках. Например, в них имеется постпозитивный (стоящий после существительного) артикль, однако в других романских языках артикль препозитивен, а в других славянских языках артиклей нет вообще (за исключением некоторых северных русских диалектов [!]).
Американскими лингвистами выделен также мезоамериканский языковый союз и менее пространный мосский языковый союз.
Лингвистами описаны также:
Р. О. Якобсон предложил также рассмотреть обширный евразийский языковый союз [близкий к генетическому сино-ностратическому?], а Чирикба - кавказский языкового союз [не только в фонологическом плане?].
Определенные черты языкового союза выявляются, например, в местных говорах в пограничных областях Литвы и Белоруссии. Такой же характер носит взаимодействие с русскими диалектами двух мордовских языков — эрзя и мокша и др.
Балканский языковой союз сложился в результате длительного взаимодействия дальне-родственных языков юго-восточной Европы. Центр балканского языкового союза, где в наибольшей степени выработались общие черты, составляют языки:
К этой центральной группе примыкают:
Периферию балканского языкового союза представляют языки, выработавшие лишь некоторые специфически балканские черты:
Смотрите также дочерние проекты со словарными фондами албанского, болгарского, сербско-хорватского и словенского языков.
Характерные черты большинства балканских языков:
Балканский языковой союз дополняется и этнографической общностью: сходством в фольклоре, в прикладном искусстве, одежде, типе построек и многом другом, а также общностью антропологических черт.
Смотрите также литературу по контактной лингвистике.
Волжско-Kамский языковой союз представляет собой группу языков, принадлежащих к разным языковым семьям, алтайской и уральской, но обнаруживающих сходство на всех уровнях языковой структуры. Языки распространены в Волжско-Kамском регионе с центром в марийско-чувашской зоне. Из современных языков в языковой союз входят:
Кроме того, в I тыс. н. э. в языковой союз входил прапермский язык [предок удмуртского и коми языков], до второй половины I тыс. н. э. входили финноугорский венгерский и северо-восточный среднеиранский аланский языки.
К формированию языкового союза привело политическое единство в рамках Волжской Алании, Волжской Булгарии, Золотой Орды и России, а также культурно-хозяйственные связи.
Месоамериканский языковой союз, англ. Mesoamerican Linguistic Area (букв. Месоамериканская языковая область) — языковой союз, в который входят многие индейские языки Месоамерики. Целый ряд не родственных между собой языков Центральной Америки, относящихся к таким семьям, как михе-сокская, майяская (см. майянский лексикон), тотонакская, юто-астекская, и ото-мангская, а также ряд изолятов и неклассифицированных языков данного региона, приобрели общие синтаксические, лексические и фонологические черты, а также другие этнолингвистические характеристики в результате взаимодействия в течение нескольких тысяч лет [начиная с древних мексиканских цивилизаций].
Сходство, обнаруженное между многими языками Месоамерики уже в 1959 г., заставило Хуана Хаслера (Juan Hasler) выдвинуть гипотезу о местном языковом союзе. Гипотеза, однако, была окончательно сформулирована лишь в 1986 г., когда Лайл Кэмпбелл, Терренс Кауфман и Томас Смит-Старк провели строгий лингвистический анализ, показавший, что сходства между рядом языков были не случайными, что позволило сделать вывод о том, что данное сходство было скорее приобретено, чем унаследовано (стандартный критерий определения языкового союза).
Кэмпбелл, Кауфман и Смит-Старк выделяют следующие общие черты месоамериканского лингвистического союза:
Среди прочих особенностей месоамериканских языков, которые не отметили Кэмпбелл, Кауфман и Смит-Старк, но которые достаточно характерны для данной языковой территории, отмечаются:
Ключевые слова для поиска сведений по межъязыковому синтезу у языков-соседей:
На русском языке: языковые союзы, общность соседствующих языков, региональное взаимодействие и взаимовлияние языков, межъязыковые ареальные контакты,
глоттосинтез языков-соседей, географический билингвизм, междуязыковый многоуровневый синтез, формирование общерегиональных лингвистических сходств;
На английском языке: sprachbund, areal glottosynthesis.
|
|